چگونه وردپرس را به هر زبانی ترجمه کنیم

نحوه ترجمه وردپرس به هر زبانی


به طور پیش فرض ، وردپرس به زبان انگلیسی صحبت می کند و این زبانی است که می توانید در هر صفحه پشتی سیستم خود انتظار داشته باشید. از آنجایی که WordPress به یکی از محبوب ترین CMS در جهان تبدیل شده است ، طبیعی است که انتظار داشته باشید این پلتفرم به زبان های اضافی نیز ترجمه شود. و همینطور است.

اگر می خواهید وردپرس را نصب کنید و همه چیز به زبان خودتان نوشته شده باشد ، می توانید این کار را انجام دهید. بگذارید چگونه به شما نشان دهیم:

  •  وردپرس را به زبان خود نصب کنید
  •  مضامین و افزونه های وردپرس را ترجمه کنید
  •  وب سایت WordPress.com را به روش صحیح ترجمه کنید

نحوه نصب وردپرس به زبان شما

قبل از شروع صحبت در مورد ترجمه و روش های مختلف نصب ، بیایید راه آسان را طی کنیم:

زبان را از تنظیمات انتخاب کنید:

  1. هدایت به تنظیمات-> عمومی
  2. گزینه “تنظیمات زبان” واقع در پایین صفحه را پیدا کنید
  3. در لیست حرکت کنید
  4. اگر زبان شما در لیست است ، آن را انتخاب کرده و تغییرات را ذخیره کنید
  5. لبخند بزنید زیرا کار خود را انجام داده اید – وردپرس اکنون به زبان شما صحبت می کند

اگر زبان شما در این لیست یافت نمی شود ، ناراحت نباشید. شما هنوز هم می توانید چیزهای اطراف کار کنید.

در حالی که برخی از تیم ها وردپرس را به طور کامل ترجمه کرده اند ، برخی دیگر بیشتر کارها را انجام داده اند. شما هنوز هم می توانید زبان خود را پیدا کنید لیست زبانهای موجود.

در حال حاضر وردپرس در 169 زبان مختلف موجود است ، اما فقط 55 مورد از آنها به روز هستند.

دستی زبان را نصب کنید:

می توانید پیوند منتهی به WordPress را به زبان خود باز کنید و دستورالعمل های بعدی را دنبال کنید. برخی از زبان ها به شما امکان نصب فایل های اضافی را برای استفاده از این زبان را می دهند ، در حالی که برخی دیگر در ترجمه کمک می کنند. اگر علاقه دارید وردپرس را به زبان خود ترجمه کنید ، در هر صفحه زبانی اطلاعات تماس در دسترس است که می توانید برای تماس با تیم ترجمه استفاده کنید.

  1. به لیست زبانهای موجود بروید
  2. زبان خود را پیدا کنید و سایت را باز کنید
  3. فایل .mo را بارگیری کنید
  4. به سرور FTP خود متصل شوید
  5. پوشه / زبانها را در پوشه / wp-content خود ایجاد کنید
  6. پرونده زبان .mo را در آن پوشه بارگذاری کنید

اگر از WordPress v4.0 یا نسخه جدیدتر استفاده می کنید ، اکنون می توانید با رفتن به آن ، زبان را تغییر دهید تنظیمات-> عمومی و زبان تازه نصب شده خود را از لیست کشویی انتخاب کنید.

اگر هنوز از نسخه قدیمی WordPress استفاده می کنید ، یک قدم از فعال کردن زبان خود فاصله دارید:

  1. پرونده wp-config را روی سرور خود باز کنید
  2. جستجوی “تعریف (” WPLANG “،”)؛
  3. کد را مطابق با پرونده .mo خود اصلاح کنید.
  4. به زبان محلی / کشور خود به کد محلی WP احتیاج دارید ، بنابراین دوباره فهرست را باز کنید
  5. در اینجا چند نمونه از کدها برای زبانهای مختلف آورده شده است:

    کرواتی: تعریف ("WPLANG" ، "ساعت")؛
    دانمارکی: تعریف ("WPLANG" ، "da_DK")؛
    انگلیسی (استرالیایی): تعریف ("WPLANG" ، "en_AU")؛
    
  6. تغییرات خود را ذخیره کنید
  7. پنل مدیریت WP خود را که اکنون باید به زبان شما ترجمه شود باز کنید

اگر یک multisite را اجرا می کنید ، می توانید هر سایت در شبکه را جداگانه تغییر دهید همانطور که ما در این بخش از مقاله به شما نشان داده ایم. اگر می خواهید زبان را برای کل شبکه خود تنظیم کنید ، می توانید این کار را انجام دهید مدیر شبکه> پانل تنظیمات (“زبان پیش فرض”).

نحوه ترجمه مضامین و افزونه های وردپرس

وردپرس به طور پیش فرض زبان انگلیسی صحبت می کند. از آنجا که کاربر گرا است ، بسیاری از زبانهای دیگر را نیز یاد گرفته است که می توانید به سرعت از صفحه تنظیمات آنها را تغییر دهید. بسته به زبانی که می خواهید بک گراند (صفحات سرپرست) سایت وردپرس خود را ترجمه کنید ، احتمال وجود دارد که شما فقط مجبور شوید آن را از لیست انتخاب کنید. بسیاری از زبان های دیگر نیز هنوز تکمیل نشده اند ، اما در صورتی که این چیزی است که شما واقعاً می خواهید ، آنها را به صورت دستی نصب کنید..

اما حتی اگر شما با موفقیت WordPress را به یک زبان دیگر ترجمه کنید ، این بدان معنی نیست که سایت شما کاملاً بومی شده باشد. می توانید رشته های اصلی WordPress را به دست آورید تا چیزی برای شما قابل درک تر نشان داده شود ، اما در مورد مضامین و افزونه هایی که جزء ترجمه نیستند ، چه می کنید?

مضامین و افزونه های وردپرس را ترجمه کنید

در صورت تمایل به بومی سازی کل باطن ، لازم است مضامین و افزونه های WordPress را نیز ترجمه کنید. خوشبختانه ، بسیاری از تم ها و افزونه های محبوب در حال حاضر فایل های ترجمه آماده هستند. اگر چنین است ، شما حتی برای اینکه آنها را به زبان خود داشته باشید مجبور به بودجه بندی نیستید. اما این معمولاً فقط در مورد چند زبان محبوب مانند فرانسوی ، اسپانیایی ، آلمانی ، چینی یا ایتالیایی صحیح است که نام آنها چند است.

اما قبل از اینكه از ایده كلی برای بومی سازی صرفنظر كنید ، به ما نشان می دهیم ترجمه تم ها و افزونه های وردپرس بسیار آسان است.

چگونه بدانیم کدام موارد قابل ترجمه هستند

متأسفانه ، همه مضامین و افزونه های وردپرس به راحتی قابل ترجمه نیستند. بنابراین قبل از شروع کار ، باید توضیحات موارد و پرونده های زبان آنها را بررسی کنید. در بیشتر مواقع ، توسعه دهندگان مضامین خاص و افزونه ها بر این نکته تأکید می کنند که محصولات آنها آماده ترجمه هستند. پیام تأیید را در توضیحات مورد پیدا خواهید کرد.

پوشه زبان ویجت Google Maps

گزینه دیگر بررسی مستقیم پرونده ها و پوشه ها است. هنگامی که یک افزونه یا موضوع را بارگیری می کنید ، پوشه آن را باز کنید و پوشه “زبان” یا “lang” را جستجو کنید. در صورت وجود ، باید تمام یا فقط برخی از این نوع پرونده ها را پیدا کنید:

  • .گلدان – الگوی شیء قابل حمل که شامل رشته های اصلی است
  • .پو – شی قابل حمل که ترجمه واقعی را در خود جای داده است
  • .ماه – ماشین شیئی که به طور معمول برای ترجمه کد استفاده می شود

اگر موضوع یا افزونه پرونده ها را دارد ، می توانید لبخندی بر چهره خود بگذارید زیرا این بدان معنی است که ترجمه آن بسیار آسان است. حالا ذهن خود را به یک زبان دیگر تنظیم کنید ، افزونه رایگان را تهیه کنید که راهنمای ترجمه شما باشد.

ترجمه مکان

قیمت: رایگان

ترجمه مکان

در اینجا یک افزونه رایگان وجود دارد که یک ویرایشگر ترجمه داخلی را ارائه می دهد که مستقیماً از مرورگر شما کار می کند. برخلاف برنامه های دیگر مانند Poedit (که این یک انتخاب بسیار محبوب در بین کاربران نیز است) که باید خارج از WordPress از آنها استفاده کنید ، Loco Translate فقط افزونه دیگری است.

پس از نصب و فعال سازی ، Loco Translate در منوی داشبورد مدیر مستقر می شود. روی آن معلق بگیرید و به شما امکان می دهد گروهی را که می خواهید ترجمه کنید انتخاب کنید. می توانید تم ها ، افزونه ها یا وردپرس هسته را انتخاب کنید:

  1. هدایت به ترجمه لوگو -> افزونه ها یا مضامین
  2. افزونه / موضوع را از لیست انتخاب کنید
  3. بر روی دکمه “زبان جدید” کلیک کنید
  4. زبانی را انتخاب کنید که افزونه / موضوع را به آن ترجمه می کنید
  5. اگر می خواهید مکان دیگری از پرونده های ترجمه را انتخاب کنید (پیشنهاد می کنیم گزینه “نویسنده” انتخاب شود)
  6. بر روی دکمه “شروع ترجمه” کلیک کنید

مضامین و افزونه های بدون پرونده

حتی اگر موردی که می خواهید ترجمه کنید به پرونده های الگوی مورد نیاز شما دسترسی پیدا نمی کند ، ترجمه محلی می تواند کمک کند. در صورت انتخاب گزینه ، افزونه کل کد یک مورد را اسکن می کند و سعی در ایجاد پرونده قالب می کند. بدیهی است ، چنین پرونده تولیدی ممکن است به اندازه پرونده سازنده نباشد. اما ویژگی خوبی در این موارد است که شما فقط باید موارد غیر قابل ترجمه را ترجمه کنید.

شروع به ترجمه کنید

پس از کلیک روی دکمه ، افزونه همه چیز را آماده کرده و ویرایشگر ترجمه را جلوی خود باز می کند. ویرایشگر شامل چهار بخش است:

  • متن منبع
  • متن منبع به انگلیسی
  • ترجمه به زبانی که انتخاب کردید
  • نظرات

ترجمه یک افزونه وردپرس

بخش اول کلیه رشته هایی را دارد که برای ترجمه در دسترس است. برای اهداف آزمایش ، ما افزونه رایگان Google Maps Widget را انتخاب کردیم. این افزونه شامل 250 رشته برای ویرایش است. همه آنها به زیبایی در لیستی نمایش داده می شدند که به شما امکان می دهد ردیف ها را یک به یک انتخاب کنید. با انتخاب یک خط ، ترجمه Loco به طور خودکار ترجمه انگلیسی را جمع می کند و در صورت وجود اظهار نظر می کند. اکنون زمان شما برای درخشش است – ادامه رشته را با رشته انتخاب کرده و شروع به تغییر متن کنید.

به محض شروع به تایپ ، این افزونه رشته انتخاب شده را با یک ستاره زرد علامت گذاری می کند. پس از پایان یافتن صدها خط ، این به شما کمک می کند مواردی را که قبلاً روی آنها کار کرده اید شناسایی کنید. همچنین ، متن مبدا ترجمه جدید را درست در کنار رشته اصلی بارگذاری می کند تا بتوانید به سرعت تغییرات را مشاهده کنید.

مدیریت ترجمه ها

در بالای ویرایشگر ، چندین دکمه و برچسب را پیدا خواهید کرد که به شما در مدیریت ترجمه کمک می کند. اولین برچسب به شما اطلاع می دهد که زبانی که در حال ویرایش آن هستید و زمان آخرین به روزرسانی چیست. جالب ترین بخش درصد و تعداد رشته های باقی مانده برای ترجمه است.

دکمه های ترجمه ترجمه مکان

درست در زیر آن ، می توانید چند دکمه را پیدا کنید. در صورت عدم استفاده از همگام سازی ، تغییرات را ذخیره کنید ، ترجمه ها را همگام سازی کنید و در صورت لزوم ، تغییرات را برگردانید. اگر مطمئن نیستید که ترجمه به اندازه کافی خوب است ، می توانید رشته ای با عنوان “فازی” را علامت گذاری کنید. این به شما امکان می دهد خطوطی را که هنوز نیاز به کار دارند شناسایی کنید همچنین ، می توانید خطوط فازی را از بارگیری در پرونده های ترجمه حذف کنید و بگذارید آنها در آینده یا توسط شخص دیگری ترجمه شوند..

Loco Translate همچنین جستجوی رشته های خاص را آسان می کند. اگر می خواهید فقط چند مورد خاص را تغییر دهید یا خطی را فراموش کرده اید که زودتر علامت گذاری کرده اید ، از عملکرد جستجو برای یافتن سریع آن استفاده کنید.

در سمت راست صفحه ، می توانید آیکون های بارگیری را پیدا کنید. فقط در صورتی که به دلیل مشکلات مجوز نتوانید تغییرات را ذخیره کنید ، می توانید پرونده های PO ، MO یا POT را بارگیری کنید (بسته به پرونده هایی که با آنها کار می کنید).

نحوه فعال سازی ترجمه

خوشبختانه ، Loco Translate اجازه می دهد تا داده ها در هر زمان استفاده شود. این بدان معنی است که شما قبل از استفاده از آن ، مجبور نیستید ترجمه را به طور کامل انجام دهید. بنابراین حتی اگر شما فقط چند رشته را ترجمه کرده باشید ، هنوز هم می توانید بارگیری ترجمه را در وردپرس بارگذاری کنید. البته ، در ترجمه فقط چند رشته معنی چندانی ندارید ، اما این مسئله خوب است وقتی تصمیم می گیرید که آن را امتحان کنید.

هیچ دکمه ای وجود ندارد که باید روی آن کلیک کنید تا ترجمه یا هر چیز مشابه آن را فعال کنید. پس از ذخیره فایل ها ، شما فقط باید زبان سایت وردپرس خود را تغییر دهید.

  1. قابل اعتماد و متخصص تنظیمات -> عمومی
  2. گزینه “زبان سایت” را پیدا کنید
  3. زبان را به سمتی تغییر دهید که افزونه / موضوع را برای آن ترجمه کرده اید
  4. ذخیره تغییرات
  5. تنظیمات افزونه یا موضوع را باز کنید تا ترجمه در عمل مشاهده شود

به ترجمه ادامه دهید

پس از گذراندن چند دقیقه با Loco Translate ، داشتن مضامین و افزونه های وردپرس به زبان های مختلف به راحتی یک ، دو ، سه به نظر می رسد. خوب ، واقعاً این است ، اما تنها تفاوت این است که شما برای تکمیل تمام خطوط مجبور به چند صد یا حتی هزاران حساب خواهید شد.

نه تنها این ترجمه می تواند به شما و کاربران شما کمک کند بلکه می توانید همان فایلها را در سایت های دیگر اعمال کنید. معمولاً همه تم ها و افزونه های موجود در فهرست رسمی از ترجمه های جدید استقبال می کنند. بنابراین کافیست با توسعه دهنده تماس بگیرید و از آنها بخواهید که آیا شما می خواهند موارد شما را به عنوان گزینه زبان برای محصول در نظر بگیرد.

همچنین ، هر کسی که در WordPress.org ثبت نام کرده است ، هم اکنون می تواند تم ها و افزونه ها را مستقیماً از وب سایت ترجمه کند. فقط یک مورد را انتخاب کنید ، زبان را انتخاب کنید و رشته های پیشنهادی را شروع کنید. پس از آن ، سردبیران مسئول زبان ، پیشنهادات شما را طی می کنند و در صورت انجام صحیح ، آنها را تأیید می کنند. هنگامی که یک زبان خاص به اندازه کافی به رشته های ترجمه شده می رسد ، آن مضمون یا افزونه به طور خودکار پرونده های ترجمه موجود را دریافت می کند ، و همه می توانند هر زمان که بخواهند ، آن مورد را به آن زبان بارگیری کنند. چقدر عالی است?!

نحوه ترجمه وب سایت WordPress.com به روش صحیح

وقتی تصمیم دارید وبلاگ خود را با وردپرس ایجاد کنید ، باید دو روش پیش بروید. خود میزبان WordPress و WordPress.com یکسان نیستند ، و شما باید قبل از ثبت حساب کاربری ، تفاوت ها را بدانید و برای پرداخت هزینه میزبانی به کیف پول خود دسترسی پیدا کنید. اگر قصد ترجمه وب سایت خود را دارید ، هنگام انتخاب راه حل وردپرس خود نیز باید احتیاط بیشتری کنید.

همانطور که شاید از قبل بدانید ، بیش از چند افزونه و خدمات وجود دارد که به شما امکان می دهند سایت خود را ترجمه کنید. اما از آنجا که WordPress.com اجازه نمی دهد افزونه های اضافی را نصب کنید مگر اینکه حساب کاربری داشته باشید ، ممکن است فکر کنید که دچار مشکل شده اید. اما صبر کنید؛ قبل از شروع به وحشت ، با ما بمانید زیرا ما قصد داریم شما را اشتباه نشان دهیم!

افزونه پیشنهادی: WPML – افزونه چند زبانه WordPress

در این بخش از مقاله ، ما قصد داریم سه روش برای ترجمه وب سایت wordpress.com را به شما نشان دهیم.

1. روش مدرسه قدیمی

اگر هنگام ترجمه وب سایت WordPress.com از موتورهای جستجو کمک بخواهید ، یکی از اولین مواردی که مشاهده خواهید کرد مقاله در مورد تنظیم یک وبلاگ چند زبانه. اگرچه این مقاله به شما سه روش برای دستیابی به همان کارها را نشان می دهد ، هر سه مورد منسوخ شده اند و از شما خواسته می شود که همین کار را دو بار انجام دهید.

پست وبلاگ به دو زبان

اگر تصمیم دارید که با روش مدرسه قدیمی بروید ، تنها در صورتی که کل متن را دوباره بطور دستی بپیچید ، می توانید سایت را به یک زبان دیگر ترجمه کنید. اگر یک وب سایت بروشور ساده با حداقل متن و شاید فقط چند پست داشته باشید ، این یک ایده خوب است. اما اگر نیاز به ترجمه کل سایت به بیش از یک زبان داشته باشید ، چه می کنید؟ اگر صدها پست داشته باشید چه می کنید؟ در این صورت ، شما بهتر است تام کروز را بخاطر اینکه این ماموریت غیر ممکن است.

2. ویجت Google Translate

از آنجا که احتمالاً شما نمی توانید این بار به تام برسید ، باید راه حل دیگری را جستجو کرده باشید. خوشبختانه ، چند ماه پیش ، توسعه دهندگان WordPress.com یک ویجت ساده Google Translate را معرفی کردند که می توانید در وب سایت خود استفاده کنید.

ویجت ترجمه WordPress.com

ویجت تا حد امکان ساده است. فقط باید آن را از لیست انتخاب کنید ، عنوانی به آن بدهید و تغییرات را ذخیره کنید. پس از آن بازدید کنندگان شما قادر به انتخاب هر زبانی از لیست خواهند بود. یا اگر کاربر کمی پیشرفته ای هستید ، می توانید با استفاده از URL های تخصصی ، بازدید کنندگان خود را مستقیماً به زبان مورد نظر بفرستید. برای کسب اطلاعات بیشتر در مورد این ، پیشنهاد می کنیم این مطلب را بخوانید مقاله درباره ویجت Google Translate.

اگرچه ویجت سایت شما را به هر زبانی ترجمه می کند ، احتمالاً می دانید که ترجمه خودکار چقدر خوب است. اما صبر کنید ، اگر می خواهید وب سایت WordPress.com را به درستی ترجمه کنید ، گزینه بهتری نیز دارید. به خواندن ادامه دهید.

3. ترجمه وب سایت WordPress.com با وبگل

هنگام انتخاب راه حل ترجمه وب سایت ، ساختن سایت وردپرس خود به صورت چند زبانه یک فرایند بی دردسر است, وبگل. 100٪ سازگار با همه مضامین و افزونه های WordPress (حتی سازندگان صفحه مانند Elementor و ویرایشگر Gutenberg) ، Weglot به طور خودکار محتوای وب سایت شما را در کمتر از 5 دقیقه ترجمه و نمایش می دهد ، با بیش از 100 زبان در دسترس است.

و ، بخش آسان ، هیچ کد لازم یا زمان برنامه نویس لازم نیست. به سادگی افزونه Weglot را نصب و فعال کنید ، کلید API ، زبان اصلی وب سایت و زبان های جدید خود را وارد کنید ، روی ذخیره کلیک کنید و سایت چند زبانه شما زنده باشد!

افزونه ترجمه Weglot با یک سوئیچر کاملاً قابل تنظیم به صورت خودکار به سایت شما اضافه شده است. شما می توانید موقعیت ، پرچم ، نام زبان و موارد دیگر را متناسب با طراحی سایت خود و بدون استفاده از هر کد سفارشی انتخاب کنید.

مورد اعتماد بیش از 50،000 صاحبان وب سایت و توسعه دهندگان و دارای امتیاز 5 ستاره در دایرکتوری وردپرس – می توانید یک وب سایت چند زبانه داشته باشید و در عرض چند دقیقه اجرا کنید!

برای وب سایت هایی با 2000 کلمه یا کمتر ، از برنامه رایگان Weglot استفاده کنید و برای وب سایت هایی که تعداد کلمات بالاتری دارند ، برنامه ها از حداقل 9.90 یورو در ماه شروع می شوند. شروع کنید آزمایش آزمایشی 10 روزه برای دیدن نحوه کار افزونه ترجمه Weglot برای خودتان.

4- ترجمه وب سایت WordPress.com با GTranslate

اگرچه این سرویس خارق العاده حتی به عنوان یک افزونه وردپرس رایگان کار می کند اما به ویژگی های اضافی علاقه مند خواهید شد GTranslate ارائه می دهد. البته ، اگر میزبان سایت خود در WordPress.com هستید ، می توانید نصب افزونه را فراموش کنید ، اما ما راه حلی را برای شما نشان خواهیم داد.

ارائه می دهد راه حل پروکسی ترجمه که با افزودن یک رکورد DNS ، امکان ترجمه هر وب سایت میزبانی شده بر روی هر سرور را می دهد. این بدان معناست که می توانید برای هر وب سایت ترجمه ای بدست آورید زیرا این کنترل در سطح شبکه است.

از سایت ترجمه شده wordpress.com بیشترین بهره را ببرید

اکنون که می دانید GTranslate چه چیزی قادر است ، می توانید ترجمه دستی هر پست را فراموش کنید. حتی می توانید ویجت ترجمه خودکار Google را فراموش کنید. به جای همه اینها ، به راحتی می توانید کل وب سایت WordPress.com را به عنوان یک حرفه ای ترجمه کنید.

بسته به برنامه ای که انتخاب می کنید ، می توانید:

  • همه زبانها را داشته باشید
  • ترجمه ها را به سرعت از رابط کاربر پسند ویرایش کنید
  • آدرس های اینترنتی را ترجمه کنید
  • زبانهای میزبان در دامنه های سطح بالا
  • ابرداده را ترجمه کنید
  • سایتهای ترجمه شده خود را توسط موتورهای جستجو نمایه کنید

نگاهی دقیق تر به سرویس موجود در وب سایت رسمی بیندازید.

نکته جالب دیگر در مورد استفاده از GTranslate این است که ، حتی اگر تصمیم دارید سایت WordPress.com خود را به گزینه خود میزبانی منتقل کنید ، می توانید همچنان که هیچ اتفاقی نیفتاده است ، به استفاده از این سرویس ادامه دهید! در این حالت ، کافی است اگر نام دامنه را تغییر دهید ، افزونه را نصب کرده و چند مورد را نیشگون بگیرید. خارق العاده نیست?!

نتیجه

ما عاشق استفاده از WordPress به زبان انگلیسی هستیم. اما اگر با آن راحت نیستید ، می توانید وب سایت خود را کاملاً به زبان خود ترجمه کنید.

اگر چه ممکن است ترجمه کردن همه چیز اگر زبان شما در بین کاربران وردپرس محبوب نیست ، ممکن است مدتی طول بکشد ، به شما کمک می کند تا وب سایت را به کاربرانی بدید که اصلاً انگلیسی صحبت نمی کنند. سیستم ترجمه در وردپرس همیشه بهبود می یابد ، بنابراین فقط زمان وجود دارد که تعداد رشته ها ، مضامین و افزونه هایی که به زبان های جدید ترجمه شده اند وجود داشته باشد.

Jeffrey Wilson Administrator
Sorry! The Author has not filled his profile.
follow me
    Like this post? Please share to your friends:
    Adblock
    detector
    map