როგორ გადავთვალოთ WordPress ნებისმიერ ენაზე

როგორ თარგმნოთ WordPress ნებისმიერ ენაზე


სტანდარტულად, WordPress საუბრობს ინგლისურად და ეს არის ის ენა, რომლის მოლოდინიც შეგიძლიათ თქვენს სისტემის ყველა უკანა გვერდზე. მას შემდეგ, რაც WordPress გახდა ერთ-ერთი ყველაზე პოპულარული CMS მსოფლიოში, ნორმალურია მოელით, რომ პლატფორმა დამატებით ენებზე ითარგმნება. Და ეს არის.

თუ გსურთ დააყენოთ WordPress და ყველაფერი დაწეროთ თქვენს ენაზე, შეგიძლიათ გააკეთოთ ეს. მოდით გაჩვენოთ როგორ:

  •  დააინსტალირეთ WordPress თქვენს ენაზე
  •  თარგმნეთ WordPress თემები და მოდულები
  •  WordPress.com ვებსაიტზე თარგმნეთ სწორი გზა

როგორ დააყენოთ WordPress თქვენს ენაზე

სანამ თარგმნისა და ინსტალაციის სხვადასხვა მეთოდებზე დავიწყებთ საუბარს, მოდით მარტივი გზა წავიდეთ:

აირჩიეთ ენა პარამეტრებიდან:

  1. ნავიგაცია პარამეტრები -> ზოგადი
  2. იპოვნეთ “ენის პარამეტრები” ვარიანტი, რომელიც მდებარეობს გვერდის ბოლოში
  3. გადახვედით ჩამონათვალში
  4. თუ თქვენი ენა სიაშია, შეარჩიეთ იგი და შეინახეთ ცვლილებები
  5. გაიღიმეთ, რადგან თქვენ გააკეთეთ – WordPress ახლა საუბრობს თქვენს ენაზე

თუ თქვენს ენაზე ვერ ნახავთ ამ სიას, ნუ სევდით. თქვენ შეგიძლიათ კიდევ იმუშაოთ გარშემო.

მიუხედავად იმისა, რომ ზოგიერთმა გუნდმა მთლიანად თარგმნა WordPress, ზოგიერთმა უმეტესი სამუშაო გააკეთა. თქვენ შეგიძლიათ კვლავ იპოვოთ თქვენი ენა ხელმისაწვდომი ენების სია.

ამჟამად, WordPress 169 სხვადასხვა ენაზეა შესაძლებელი, მაგრამ მათგან მხოლოდ 55-მდეა ინფორმაცია დღემდე.

ხელით დააინსტალირეთ ენა:

თქვენ შეგიძლიათ გახსნათ WordPress– ზე მიმავალი ბმული თქვენს ენაზე და მიჰყევით შემდგომ მითითებებს. ზოგიერთი ენა საშუალებას მისცემს დამატებითი ფაილების დაყენებას, რათა გამოიყენოთ ენა, ზოგი კი ითხოვს დახმარებას მთარგმნელობაში. თუ თქვენ დაინტერესებული ხართ WordPress თქვენს ენაზე თარგმნით, თითოეულ ენაზე არსებობს საკონტაქტო ინფორმაცია, რომელსაც შეგიძლიათ გამოიყენოთ მთარგმნელთა გუნდთან დაკავშირება..

  1. ნავიგაცია ხელმისაწვდომი ენების სიაში
  2. იპოვნეთ თქვენი ენა და გახსენით საიტი
  3. ჩამოტვირთეთ .mo ფაილი
  4. დაკავშირება თქვენს FTP სერვერთან
  5. შექმენით / ენების საქაღალდე თქვენს / wp-შინაარსის საქაღალდეში
  6. ატვირთეთ .mo ენის ფაილი ამ საქაღალდეში

თუ იყენებთ WordPress v4.0 ან ახალ ვერსიას, ახლა შეგიძლიათ შეცვალოთ ენა ნავიგაციით პარამეტრები -> ზოგადი და აირჩიეთ ახლად დაყენებული ენა ჩამოსაშლელი სიიდან.

თუ თქვენ კვლავ იყენებთ WordPress- ს უფრო ძველი ვერსიას, თქვენ ერთი ნაბიჯით ხართ დაშორებული თქვენი ენის გააქტიურებიდან:

  1. გახსენით wp-კონფიგურაციის ფაილი თქვენს სერვერზე
  2. მოძებნეთ “განსაზღვრება (” WPLANG “,”);
  3. შეცვალეთ კოდი თქვენი .mo ფაილის მიხედვით.
  4. თქვენ დაგჭირდებათ WP ლოკალური კოდი თქვენი ენის / ქვეყნისთვის, ასე რომ გახსენით სია კიდევ ერთხელ
  5. აქ მოცემულია რამდენიმე ენის სხვადასხვა კოდების მაგალითები:

    ხორვატული: განსაზღვრეთ ('WPLANG', 'hr');
    დანიური: განსაზღვრეთ ('WPLANG', 'da_DK');
    ინგლისური (ავსტრალიური): განსაზღვრეთ ('WPLANG', 'en_AU');
    
  6. შეინახეთ ცვლილებები
  7. გახსენით თქვენი WP ადმინისტრატორი, რომელიც ახლა თქვენს ენაზე უნდა ითარგმნოს

თუ თქვენ მართავთ multisite, შეგიძლიათ შეცვალოთ ქსელში თითოეული საიტი ცალკე როგორც სტატიის ამ ნაწილში გაჩვენეთ. თუ გსურთ შექმნათ ენა თქვენი მთელი ქსელისთვის, ამის გაკეთება შეგიძლიათ ქსელის ადმინისტრატორი> პარამეტრების პანელი (“ნაგულისხმევი ენა”).

როგორ თარგმნეთ WordPress თემები და მოდულები

WordPress სტანდარტულად საუბრობს ინგლისურ ენაზე. მას შემდეგ, რაც ის მომხმარებელზე ორიენტირებულია, მან ასევე ისწავლა მრავალი სხვა ენა, რომელთა შეცვლა სწრაფად შეგიძლიათ პარამეტრების გვერდიდან. თქვენი ენიდან გამომდინარე, რომლითაც გსურთ თქვენი WordPress საიტის უკანა პოსტზე (ადმინისტრაციული გვერდები) თარგმნოთ, შანსი არსებობს, რომ თქვენ უბრალოდ აარჩიოთ იგი სიიდან. ასევე ბევრი სხვა ენა, რომლებიც ჯერ არ დასრულებულა, მაგრამ მათი ხელით ინსტალაცია შესაძლებელია, თუ ეს ისაა, რაც სინამდვილეში გსურთ.

მაშინაც კი, თუ თქვენ წარმატებით თარგმნით WordPress- ს სხვა ენაზე, ეს არ ნიშნავს რომ თქვენი საიტი მთლიანად ლოკალიზებულია. თქვენ შეგიძლიათ მიიღოთ WordPress– ის ორიგინალი სტრიქონები, რომ ნახოთ თქვენთვის უფრო გასაგები რამ, მაგრამ რაც შეეხება თემებსა და მოდუთებს, რომლებიც თარგმანის ნაწილი არ არის?

თარგმნეთ WordPress თემები და მოდულები

თუ გსურთ ან გსურთ ლოკალიზაცია მოახდინოთ მთელი უკანა პლანზე, საჭირო იქნება WordPress თემებისა და მოდულების თარგმნაც. საბედნიეროდ, ბევრ პოპულარულ თემას და მოდულს უკვე მოემზადება მთარგმნელობითი ფაილები. თუ ასეა, თქვენ არ მოგიწევთ ბიუჯეტის გაკეთება, რათა მათ თქვენს ენაზე ჰქონდეთ ადგილი. ეს ჩვეულებრივ ეხება მხოლოდ რამდენიმე პოპულარულ ენას, როგორიცაა ფრანგული, ესპანური, გერმანული, ჩინური ან იტალიური, რომ დაასახელოთ რამდენიმე.

მაგრამ სანამ ლოკალიზაციის მთლიან იდეას არ დავთმობთ, გაჩვენოთ, რამდენად ადვილია WordPress თემებისა და მოდულების თარგმნა..

როგორ გავიგოთ, რომელი საგნები ითარგმნება

სამწუხაროდ, WordPress- ის ყველა თემები და მოდული ადვილად თარგმნილი არ არის. ასე რომ, სანამ დაიწყებ მუშაობას, მოგიწევთ შეამოწმოთ ელემენტების აღწერილობები და მათი ენობრივი ფაილები. უფრო ხშირად, ვიდრე არა, კონკრეტული თემების და მოდულების შემქმნელები ხაზს უსვამენ იმას, რომ მათი პროდუქტები მზად არის თარგმნისთვის. დადასტურების გზავნილს ნახავთ ნივთის აღწერილობაში.

Google Maps ვიჯეტის ლენტის საქაღალდე

მეორე ვარიანტია პირდაპირ ფაილების და საქაღალდეების შემოწმება. როდესაც თქვენ დაამატებთ მოდულს ან თემას, გახსენით მისი საქაღალდე და მოძებნეთ “ენა” ან “lang” საქაღალდე. თუ ის არსებობს, უნდა იპოვოთ ამ ფაილის ყველა ან მხოლოდ რამდენიმე ვარიანტი:

  • .ქოთანი – პორტატული ობიექტის შაბლონი, რომელიც შეიცავს ორიგინალურ სტრიქონებს
  • .პო – პორტატული ობიექტი, რომელიც ინარჩუნებს თარგმანს
  • .მ – მანქანა ობიექტი, რომელიც ჩვეულებრივ გამოიყენება კოდის თარგმნისთვის

თუ თემას ან მოდულს აქვს ფაილები, შეგიძლიათ ღიმილი წაისვათ თქვენს სახეზე, რადგან ეს ნიშნავს, რომ თარგმნა საკმაოდ მარტივია. ახლა თქვენს გონებას სხვა ენაზე მიუდექით, მოამზადეთ და დააინსტალირეთ უფასო მოდული, რომელიც თქვენი თარგმანი იქნება.

ლოგო თარგმნეთ

ფასი: უფასო

ლოგო თარგმნეთ

აქ არის უფასო მოდული, რომელიც უზრუნველყოფს ინტეგრირებული თარგმანის რედაქტორს, რომელიც პირდაპირ მუშაობს თქვენი ბრაუზერისგან. სხვა პროგრამებისგან განსხვავებით, როგორიცაა Poedit (რომელიც ასევე ძალიან პოპულარული არჩევანია მომხმარებლებს შორის), რომლებიც WordPress- ის გარეთ უნდა გამოიყენოთ, Loco Translate მხოლოდ კიდევ ერთი მოდულია..

ინსტალაციის და გააქტიურების შემდეგ, Loco Translate განთავსდება ადმინისტრატორის დაფის მენიუში. გადაიტანეთ იგი და ის საშუალებას გაძლევთ აირჩიოთ ჯგუფი, რომლის თარგმნაც გსურთ. თქვენ შეგიძლიათ აირჩიოთ თემები, მოდულები ან WordPress Core:

  1. ნავიგაცია ლოგო თარგმნა -> მოდელები ან თემები
  2. შეარჩიეთ მოდული / თემა სიიდან
  3. დააჭირეთ ღილაკს “ახალი ენა”
  4. შეარჩიეთ ენა, რომელსაც თარგმნით მოდული / თემა
  5. შეარჩიეთ მთარგმნელობითი ფაილების სხვა ადგილმდებარეობა, თუ გსურთ (ჩვენ გირჩევთ აირჩიოთ “ავტორს” შერჩეული ვარიანტი)
  6. დააჭირეთ ღილაკს “თარგმნის დაწყება”

თემები და მოდული ფაილების გარეშე

მაშინაც კი, თუ ელემენტი, რომლის თარგმნასაც ცდილობთ, არ მოგეწონებათ შაბლონის საჭირო ფაილები, Loco Translate– ს დაგეხმარებათ. თუ თქვენ აირჩევთ ვარიანტს, მოდული სკანირდება ნივთის მთელ კოდს და შეეცდება შექმნას შაბლონური ფაილი. ცხადია, რომ ასეთი წარმოქმნილი ფაილი შეიძლება არ იყოს ისეთი სრულყოფილი, როგორც ის, რაც დეველოპერს შეუძლია შექმნას. მაგრამ კარგი თვისებაა იმ შემთხვევებში, როდესაც თქვენ უბრალოდ უნდა თარგმნოთ არასწორად თარგმნილი საგნები.

დაიწყეთ თარგმნა

ღილაკის დაჭერის შემდეგ, მოდული მოამზადებს ყველაფერს და თქვენს წინ გახსნის მთარგმნელების რედაქტორს. რედაქტორი შეიცავს ოთხ ნაწილს:

  • წყარო ტექსტი
  • წყარო ტექსტი ინგლისურ ენაზე
  • თარგმანი თქვენს მიერ არჩეულ ენაზე
  • კომენტარები

WordPress მოდულის თარგმნა

პირველ ნაწილში მოცემულია ყველა სტრიქონი, რომელიც თარგმანისთვის არის ხელმისაწვდომი. ტესტირების მიზნით, ჩვენ შეარჩიეთ უფასო Google Maps Widget მოდული. მოდული შეიცავს 250 სტრიქსს რედაქტირებისთვის. ისინი ყველა ლამაზად იყო ნაჩვენები სიაში, რაც საშუალებას გაძლევთ აირჩიოთ რიგები სათითაოდ. ხაზის არჩევით, Loco Translate ავტომატურად შეავსებს ინგლისურენოვან თარგმანს და აჩვენებს კომენტარებს, თუ არსებობს. ახლა თქვენი ბრწყინვის დროა – განაგრძეთ სტრიქონის არჩევა და დაიწყეთ ტექსტის შეცვლა.

როგორც კი დაიწყებთ აკრეფას, მოდული მონიშნავს სტრიქონს ყვითელი ვარსკვლავით. ასობით სტრიქონის დასრულების შემდეგ, ეს დაგეხმარებათ ამოიცნოთ ის, რომელზეც უკვე მუშაობდით. ასევე, წყარო ტექსტი მიიღებს ახალ თარგმანს დატვირთულს ორიგინალის სტრიქონის გვერდით, ასე რომ თქვენ შეგიძლიათ სწრაფად ნახოთ ცვლილებები.

თარგმანის მენეჯმენტი

რედაქტორის თავზე, თქვენ ნახავთ რამდენიმე ღილაკს და ეტიკეტს, რომელიც დაგეხმარებათ მართოთ თარგმანი. პირველი ეტიკეტი გაცნობებთ რა ენას რედაქტირებს და ბოლო განახლების დრო ყველაზე საინტერესო ნაწილია თარგმანისთვის დარჩენილი სტრიქონების პროცენტი და რაოდენობა.

Loco თარგმანის ღილაკები

ამის ქვემოთ შეგიძლიათ რამდენიმე ღილაკი იპოვოთ. შეინახეთ ცვლილებები, სინქრონიზაცია თარგმნებით, თუ ისინი სინქრონიზაციიდან არ გამოდიან და საჭიროების შემთხვევაში დააბრუნეთ ცვლილებები. თუ არ ხართ დარწმუნებული, რომ თარგმანი საკმარისად კარგია, შეგიძლიათ მიუთითოთ სტრიქონი “Fuzzy”. ეს საშუალებას მოგცემთ დაადგინოთ ხაზები, რომლებსაც ჯერ კიდევ სჭირდება მუშაობა. ასევე, თქვენ შეგიძლიათ გამორიცხოთ ფაზის ხაზები მთარგმნელობითი ფაილების დატვირთვისაგან და დატოვოთ ისინი მომავალში ან სხვის მიერ თარგმნამდე..

Loco Translate ასევე ამარტივებს კონკრეტულ სტრიქონებს. თუ გსურთ შეცვალოთ მხოლოდ რამდენიმე კონკრეტული, ან გაიხსენეთ ხაზი, რომელიც ადრე დანიშვნა დაგავიწყდათ, გამოიყენეთ საძიებო ფუნქცია, რომ ის სწრაფად იპოვოთ..

ეკრანის ძალიან მარჯვენა მხარეს, შეგიძლიათ ჩამოტვირთოთ ხატები. იმ შემთხვევაში, თუ თქვენ ვერ შეინახავთ ცვლილებებს ნებართვის პრობლემების გამო, შეგიძლიათ ჩამოტვირთოთ PO, MO ან POT ფაილები (დამოკიდებულია ფაილებთან, რომელთანაც მუშაობთ).

როგორ გავააქტიუროთ თარგმანი

საბედნიეროდ, Loco თარგმნა საშუალებას გაძლევთ გამოიყენოთ მონაცემები ნებისმიერ დროს. ეს ნიშნავს, რომ თქვენ არ უნდა შეასრულოთ თარგმანი მთლიანად, სანამ ის გამოიყენებთ. ასე რომ, მაშინაც კი, თუ თქვენ რამდენიმე სტრიქონი თარგმნეთ, ჯერ კიდევ შესაძლებელია თარგმნის ჩატვირთვა WordPress- ში. რა თქმა უნდა, აზრი არ აქვს მხოლოდ რამდენიმე სტრიქონის თარგმნას, მაგრამ კარგია, როდესაც გადაწყვეტ გამოცდას.

არ არსებობს არანაირი ღილაკი, რომელზეც უნდა დააჭიროთ თარგმანი თარგმანის გასააქტიურებლად და მსგავსი რამ. ფაილების შენახვის შემდეგ, თქვენ უბრალოდ უნდა შეცვალოთ თქვენი WordPress საიტის ენა.

  1. Წადი პარამეტრები -> ზოგადი
  2. იპოვნეთ “საიტის ენა” ვარიანტი
  3. შეცვალეთ ენა მასზე, რომელზეც თარგმნეთ მოდული / თემა
  4. Ცვლილებების შენახვა
  5. გახსენით მოდული ან თემის პარამეტრები, რომ ნახოთ თარგმნა მოქმედებაში

განაგრძეთ თარგმნა

რამდენიმე წუთის განმავლობაში Loco Translate– ზე გატარების შემდეგ, WordPress- ის თემების და მოდულების სხვადასხვა ენაზე განთავსება ადვილი იქნება, როგორც ერთი, ორი, სამი. ისე, სინამდვილეში ასეა, მაგრამ ერთადერთი განსხვავება ის არის, რომ ზოგიერთ შემთხვევაში, თქვენ უნდა აიღოთ რამდენიმე ასეული ან თუნდაც ათასი, რათა დასრულდეს ყველა ხაზი.

არა მხოლოდ რომ თარგმნამ შეიძლება დაგეხმაროთ თქვენ და თქვენს მომხმარებლებს, არამედ შეგიძლიათ გამოიყენოთ იგივე ფაილები სხვა საიტებზე. ჩვეულებრივ, ოფიციალურ დირექტორიაში ნაპოვნი ყველა თემა და მოდული მიესალმება ახალ თარგმანებს. ასე რომ, უბრალოდ დაუკავშირდით დეველოპერს და ჰკითხეთ მათ, სურთ თუ არა თქვენი, როგორც პროდუქტის ენის ვარიანტს.

ასევე, ყველას, ვინც დარეგისტრირდება WordPress.org- ზე, ახლა შეუძლია გადათარგმნოს თემები და მოდულები პირდაპირ ვებგვერდიდან. უბრალოდ შეარჩიეთ ელემენტი, შეარჩიეთ ენა და დაიწყეთ სტრიების შეთავაზება. ამის შემდეგ, ენის შემსრულებელი რედაქტორები გაივლიან თქვენს წინადადებებს და ამტკიცებენ მათ სწორად შესრულების შემთხვევაში. როდესაც კონკრეტული ენა მიაღწევს საკმარისად ნათარგმნი სტრიქონებს, ეს თემა ან მოდული ავტომატურად მიიღებს მთარგმნელ ფაილებს, და ყველას შეეძლება ამ ენაზე ჩამოტვირთოთ ნებისმიერ დროს. რა გასაოცარია ეს?!

როგორ ვთარგმნათ WordPress.com ვებსაიტი სწორი გზით

როდესაც გადაწყვეტთ შექმნათ თქვენი ბლოგი WordPress– ით, გასავლელი ორი გზა გაქვთ. თვითდამოკიებული WordPress და WordPress.com არ არის იგივე, და თქვენ უნდა იცოდეთ განსხვავებები სანამ დარეგისტრირდებით ანგარიშებზე და მიაღწევთ თქვენს საფულეებს, რომ გადაიხადოთ ჰოსტინგისთვის. თუ თქვენ აპირებთ თქვენი ვებსაიტის თარგმნას, ასევე სიფრთხილე უნდა გამოიჩინოთ თქვენი WordPress– ის გადაწყვეტის არჩევისას.

როგორც მოგეხსენებათ, არსებობს რამდენიმე მოდული და მომსახურება, რომლებიც საშუალებას გაძლევთ თარგმნოთ თქვენი საიტი. მაგრამ რადგან WordPress.com არ მოგცემთ დამატებით მოდულების დაყენებას, თუ არ გაქვთ საქმიანი ანგარიში, შეიძლება ფიქრობთ, რომ პრობლემები შეგექმნათ. Მაგრამ მოიცადე; სანამ დაიწყებთ პანიკაციას, დარჩით ჩვენთან, რადგან ჩვენ ვაპირებთ, რომ არასწორედ დაგიმტკიცოთ!

რეკომენდებული მოდული: WPML – WordPress მრავალენოვანი მოდული

სტატიის ამ ნაწილში, ჩვენ ვაპირებთ გაჩვენოთ WordPress.com ვებგვერდის თარგმნის სამი მეთოდი.

1. ძველი სკოლის გზა

თუ საძიებო სისტემას დახმარებისთვის თხოვნით მიმართავთ WordPress.com ვებსაიტის თარგმნისას, თქვენ ნახავთ ერთ – ერთ პირველ რიგს სტატია მრავალენოვანი ბლოგის შექმნის შესახებ. მიუხედავად იმისა, რომ სტატიაში მოცემულია პრაქტიკულად ერთი და იგივე საქმის მისაღწევად სამი გზა, სამივე მოძველებულია და მოგთხოვთ იგივე რამ გააკეთოთ ორჯერ.

ბლოგის პოსტი ორ ენაზე

თუ გადაწყვეტთ ძველი სასკოლო გზით წასვლას, თქვენ შეძლებთ საიტის სხვა ენაზე თარგმნას მხოლოდ იმ შემთხვევაში, თუ თქვენ ხელნაწერად გადაიკითხავთ მთელ ტექსტს. ეს შეიძლება იყოს კარგი იდეა, თუ თქვენ გაქვთ ბროშურის მარტივი ვებსაიტი, რომელსაც აქვს მინიმალური ტექსტი და შესაძლოა მხოლოდ რამდენიმე გამოხმაურება. მაგრამ რა მოხდება, თუ მთლიანი საიტის თარგმნა გჭირდებათ ერთზე მეტ ენაზე? რა მოხდება, თუ ასობით პოსტი გაქვთ? ამ შემთხვევაში, თქვენ უკეთესად დაურეკავთ ტომ კრუიზს, რადგან მისი მისია შეუძლებელია.

2. Google Translate ვიჯეტი

ვინაიდან ამ დროს ალბათ ვერ მიაღწევთ ტომს, თქვენ უნდა მოძებნოთ სხვა გამოსავალი. საბედნიეროდ, რამდენიმე თვის წინ WordPress.com– ის შემქმნელებმა შემოიტანეს მარტივი Google Translate ვიჯეტის ელემენტი, რომლის გამოყენება შეგიძლიათ თქვენს ვებ – გვერდზე.

WordPress.com თარგმნეთ ვიჯეტი

ვიჯეტი რაც შეიძლება მარტივია; თქვენ უბრალოდ უნდა აირჩიოთ იგი სიიდან, მიანიჭოთ მას სათაური და შეინახოთ ცვლილებები. ამის შემდეგ, თქვენს ვიზიტორებს შეეძლებათ აირჩიონ სიიდან ნებისმიერი ენა. ან თუ ოდნავ უფრო მოწინავე მომხმარებელი ხართ, შეგიძლიათ თქვენი ვიზიტორები პირდაპირ სასურველ ენაზე გამოაგზავნოთ სპეციალიზირებული URL- ების გამოყენებით. ამის შესახებ მეტი ინფორმაციის მისაღებად გთავაზობთ კითხვას სტატია Google Translate ვიჯეტის შესახებ.

მიუხედავად იმისა, რომ ვიჯეტი თქვენს საიტზე თარგმნებს პრაქტიკულად ნებისმიერ ენაზე, თქვენ ალბათ უკვე იცით, რამდენად კარგია ავტომატური თარგმანი. მაგრამ დაველოდოთ, თქვენ კიდევ უკეთესი ვარიანტი გაქვთ, თუ გსურთ WordPress.com ვებსაიტის სწორად თარგმნა. განაგრძეთ კითხვა.

3. WordPress.com ვებსაიტის თარგმნა Weglot– ით

თქვენი WordPress საიტის მრავალენოვანი შესაქმნელად უშედეგო პროცესია, როდესაც ვირჩევთ ვებსაიტების თარგმანის გადაწყვეტილებას, ვეგლოტი. 100% თავსებადი ყველა WordPress თემები და მოდულები (თუნდაც გვერდის შემქმნელები, როგორებიცაა Elementor და Gutenberg რედაქტორი), Weglot ავტომატურად თარგმნის და აჩვენებს თქვენი ვებ – გვერდის შინაარსს 5 წუთზე ნაკლებ დროში, 100 – ზე მეტ ენაზე.

და მარტივი ნაწილი, არ არის საჭირო კოდი და არც დეველოპერისთვის საჭირო დრო. უბრალოდ დააინსტალირეთ და გააქტიურეთ Weglot მოდული, შეიყვანეთ თქვენი API კლავიატურა, ვებ – გვერდის ორიგინალი ენა და თქვენი ახალი ენები, დააჭირეთ შენახვას და თქვენი მრავალენოვანი საიტი ცოცხალია!

Weglot თარგმანის მოდული გააჩნია სრულად დააკონფიგურიროთ ენების გადართვის საშუალებით, რომელიც ავტომატურად დაემატება თქვენს საიტს. თქვენ შეგიძლიათ აირჩიოთ პოზიცია, დროშა, ენის სახელი და სხვა, თქვენი საიტის დიზაინის შესაფერისად და ნებისმიერი პერსონალური კოდის გამოყენების გარეშე.

ენდობით 50,000-ზე მეტი ვებსაიტის მფლობელებს და დეველოპერებს და WordPress დირექტორიაში 5-ვარსკვლავიანი რეიტინგი გაქვთ – შეგიძლიათ მრავალენოვანი ვებსაიტის შექმნა და წუთებში გაშვება.!

2.000 სიტყვით ან ნაკლები სიტყვის მქონე ვებსაიტებისთვის ისარგებლეთ ვეგლოტის უფასო გეგმისთვის და უფრო მაღალი სიტყვების მქონე ვებსაიტებისთვის, გეგმები იწყება თვეში 9,90 ევროდან. დაიწყე შენი 10 დღიანი უფასო ტესტირება ვნახოთ, როგორ მუშაობს Weglot თარგმანის მოდული თავს.

4. WordPress.com ვებსაიტის თარგმნა GTranslate

მიუხედავად იმისა, რომ ეს ფანტასტიკური სერვისი მშვენივრად მუშაობს, როგორც WordPress- ის უფასო მოდული, თქვენ გაინტერესებთ დამატებითი ფუნქციები გტრანსლატი შეთავაზებები. რა თქმა უნდა, თუ თქვენს საიტს უმასპინძლებთ WordPress.com– ზე, შეგიძლიათ დაივიწყოთ მოდულის ინსტალაცია, მაგრამ ჩვენ ამის შესახებ გაჩვენებთ.

ის გთავაზობთ თარგმანის მარიონეტული გადაწყვეტა რაც საშუალებას გაძლევთ ნებისმიერ სერვერზე განთავსებული ნებისმიერი ვებსაიტის თარგმანი, DNS ჩანაწერის დამატებით. ეს ნიშნავს, რომ თქვენ შეგიძლიათ მიიღოთ თარგმანი ნებისმიერი ვებგვერდისთვის, რადგან ეს კონტროლდება ქსელის დონეზე.

ისარგებლეთ თქვენი თარგმნილი wordpress.com საიტიდან

ახლა რომ იცოდეთ ვის შეუძლია GTranslate, შეგიძლიათ დაივიწყოთ თითოეული პოსტის ხელით თარგმნა. თქვენ შეგიძლიათ დაივიწყოთ Google- ის ავტომატური თარგმანი ვიჯეტის შესახებ. ამის ნაცვლად, თქვენ შეგიძლიათ მარტივად თარგმნოთ მთელი WordPress.com ვებგვერდი, როგორც პროფესიონალი.

თქვენი გეგმის მიხედვით, თქვენ შეგიძლიათ:

  • აქვს ყველა ენა
  • სწრაფად შეცვალეთ თარგმანები მოსახერხებელი ინტერფეისიდან
  • თარგმნეთ მისამართები
  • მასპინძელი ენები ზედა დონის დომენებზე
  • მეტამონაცემების თარგმნა
  • თქვენს მიერ თარგმნილი საიტების ინდექსირება საძიებო სისტემების მიერ

გაეცანით მომსახურებას ოფიციალურ ვებსაიტზე.

GTranslate– ის გამოყენების კიდევ ერთი საოცარი რამ არის ის, რომ, თუნდაც თქვენი WordPress.com საიტის თვითგამოცხადებულ ვარიანტზე გადატანა გადაწყვიტეთ, შეგიძლიათ გააგრძელოთ მომსახურების გამოყენება, რადგან არაფერი მომხდარა! ამ შემთხვევაში, თქვენ უბრალოდ დაგჭირდებათ მოდულის დაყენება და რამდენიმე ნივთის შესწორება, თუ დომენის სახელი შეცვლით. ეს ფანტასტიკური არ არის?!

დასკვნა

ჩვენ გვიყვარს WordPress- ის გამოყენება ინგლისურად. მაგრამ თუ თქვენ არ ხართ კომფორტული ამით, შეგიძლიათ კვლავ გქონდეთ თქვენი ვებ – გვერდი სრულად თარგმნილი თქვენს ენაზე.

მიუხედავად იმისა, რომ ყველაფრის თარგმნას შეიძლება გარკვეული დრო დასჭირდეს, თუ თქვენი ენა WordPress- ის მომხმარებლებში არ არის პოპულარული, ის დაგეხმარებათ მიიღოთ ვებგვერდი მომხმარებლისთვის, რომელიც საერთოდ არ ლაპარაკობს ინგლისურად. WordPress- ში მთარგმნელობითი სისტემის სისტემა უმჯობესდება, ასე რომ, დროა მხოლოდ ახალი სტრიქონები, თემები და მოდელებიც კი თარგმნოთ..

Jeffrey Wilson Administrator
Sorry! The Author has not filled his profile.
follow me
    Like this post? Please share to your friends:
    Adblock
    detector
    map