Kako prevesti WordPress na bilo koji jezik

Kako prevesti WordPress na bilo koji jezik


WordPress po zadanom govori engleski i to je jezik koji možete očekivati ​​na svakoj početnoj stranici vašeg sustava. Budući da je WordPress postao jedan od najpopularnijih CMS-ova na svijetu, normalno je očekivati ​​da će platforma biti prevedena na dodatne jezike. I to je.

Ako želite instalirati WordPress i imati sve napisano na vašem jeziku, to možete učiniti. Dopustite da vam pokažemo kako:

  •  Instalirajte WordPress na svoj jezik
  •  Prevedi WordPress teme i dodatke
  •  Prevedite web stranicu WordPress.com na pravi način

Kako instalirati WordPress na svoj jezik

Prije nego što počnemo razgovarati o prijevodu i različitim metodama instalacije, krenimo na jednostavan način:

Odaberite jezik iz postavki:

  1. Dođite do Postavke-> Općenito
  2. Pronađite opciju “Language Settings” (Postavke jezika) koja se nalazi na dnu stranice
  3. Pomičite se po popisu
  4. Ako je vaš jezik na popisu, odaberite ga i spremite promjene
  5. Osmjehnite se jer ste gotovi – WordPress sada govori vaš jezik

Ako se vaš jezik ne može naći na popisu, nemojte biti tužni; i dalje možete raditi stvari okolo.

Dok su neki timovi potpuno preveli WordPress, drugi su odradili većinu posla. I dalje možete pronaći svoj jezik na popis dostupnih jezika.

WordPress je trenutno dostupan na 169 različitih jezika, ali samo ih je 55 ažurirano.

Ručno instalirajte jezik:

Možete otvoriti vezu koja vodi na WordPress na vašem jeziku i slijediti daljnje upute. Neki jezici će vam dati mogućnost instaliranja dodatnih datoteka kako biste koristili jezik, dok će drugi tražiti pomoć u prevođenju. Ako vas zanima prevođenje WordPress-a na vaš jezik, na svakoj se jezičnoj stranici nalaze dostupne informacije za kontakt pomoću kojih možete kontaktirati prevoditeljski tim.

  1. Dođite do popisa dostupnih jezika
  2. Pronađite svoj jezik i otvorite stranicu
  3. Preuzmite .mo datoteku
  4. Povežite se s vašim FTP poslužiteljem
  5. Stvorite mapu / jezici u mapi / wp-content
  6. Prenesite .mo jezičnu datoteku u tu mapu

Ako koristite WordPress v4.0 ili neku noviju verziju, sada možete promijeniti jezik navigacijom do Postavke> Općenito i s padajućeg popisa odaberite svoj novoinstalirani jezik.

Ako i dalje koristite stariju verziju WordPress-a, na korak ste od aktiviranja vašeg jezika:

  1. Otvorite wp-config datoteku na vašem poslužitelju
  2. Potražite “definiraj (” WPLANG “,”);
  3. Izmijenite kôd prema vašoj .mo datoteci.
  4. Trebat će vam WP lokacijski kod za vaš jezik / zemlju, pa otvorite popis ponovno
  5. Evo nekoliko primjera kodova za različite jezike:

    Hrvatski: definirati ('WPLANG', 'hr');
    Danski: definirati ('WPLANG', 'da_DK');
    Engleski (australski): define ('WPLANG', 'en_AU');
    
  6. Spremite svoje promjene
  7. Otvorite svoju WP administrativnu ploču koja bi sada trebala biti prevedena na vaš jezik

Ako imate multisite, možete promijeniti svaku web lokaciju u mreži kao što smo vam pokazali u ovom dijelu članka. Ako želite postaviti jezik za cijelu mrežu, to možete učiniti od Mrežni administrator> Podešavanje (“zadani jezik”).

Kako prevesti WordPress teme i dodatke

WordPress prema zadanom govori engleski jezik. Budući da je korisnički orijentiran, naučio je i mnoge druge jezike koje brzo možete promijeniti sa stranice Postavke. Ovisno o jeziku koji želite prevesti podupirač (administrativne stranice) vašeg WordPress web mjesta, velike su šanse da ćete ga morati odabrati s popisa. Postoje i mnogi drugi jezici koji još nisu dovršeni, ali moguće ih je ručno instalirati ako to stvarno želite.

Ali čak i ako uspješno prevedete WordPress na drugi jezik, to još uvijek ne znači da je vaša web lokacija u potpunosti lokalizirana. Možete dobiti originalne WordPress žice za prikaz nečeg razumljivijeg, ali što je sa temama i dodacima koji nisu dio prijevoda?

Prevedi WordPress teme i dodatke

Ako želite ili trebate lokalizirati čitavu pozadinu, bit će potrebno prevesti i WordPress teme i dodatke. Srećom, mnoge popularne teme i dodaci već će imati spremne datoteke za prijevod. Ako je to slučaj, nećete morati ni pomaknuti ruku da biste ih imali na svom jeziku. Ali to je obično istina samo za nekoliko popularnih jezika poput francuskog, španjolskog, njemačkog, kineskog ili talijanskog da ih samo nekoliko nazovemo.

Ali prije nego što odustanete od cijele ideje o lokalizaciji, dopustite da vam pokažemo kako je zapravo prevesti WordPress teme i dodatke.

Kako znati koji se predmeti mogu prevesti

Nažalost, nisu sve WordPress teme i dodaci lako prenosivi. Dakle, prije nego što počnete raditi, morat ćete provjeriti opis predmeta i njihove jezične datoteke. Češće nego programeri, programeri određenih tema i dodataka naglasit će da su njihovi proizvodi spremni za prijevod. Poruku o potvrdi pronaći ćete u opisu predmeta.

Mapa mape widgeta Google Maps

Druga je mogućnost izravno provjeriti datoteke i mape. Kada preuzmete dodatak ili temu, otvorite njegovu mapu i potražite mapu “jezik” ili “lang”. Ako postoji, trebali biste pronaći sve ili samo neke od ovih vrsta datoteka:

  • .lonac – Prijenosni predložak objekta koji sadrži izvorne nizove
  • .PO – Prijenosni objekt koji drži stvarni prijevod
  • .mj – Strojni objekt koji se obično koristi za prevođenje koda

Ako tema ili dodatak imaju datoteke, možete im staviti osmijeh na lice jer to znači da ga je lako prevesti. Sada se usredotočite na drugi jezik, pripremite se i instalirajte besplatni dodatak koji će vam biti vodič za prevod.

Loco Translate

CIJENA: Besplatno

Loco Translate

Evo besplatnog dodatka koji nudi ugrađeni uređivač prijevoda koji radi izravno iz vašeg preglednika. Za razliku od drugih aplikacija poput Poedita (koji je također vrlo popularan izbor među korisnicima) koje morate koristiti izvan WordPressa, Loco Translate je samo još jedan dodatak.

Jednom instaliran i aktiviran, Loco Translate smjestit će se na izborniku nadzorne ploče. Zadržite pokazivač miša iznad njega i omogućit će vam da odaberete grupu koju želite prevesti. Možete odabrati teme, dodatke ili WordPress Core:

  1. Dođite do Loco Translate -> Dodaci ili teme
  2. Odaberite dodatak / temu s popisa
  3. Kliknite gumb “Novi jezik”
  4. Odaberite jezik na koji prevodi dodatak / temu
  5. Ako želite, odaberite drugo mjesto datoteka za prijevod (predlažemo da odaberete opciju “autor”)
  6. Kliknite gumb “Početak prevođenja”

Teme i dodaci bez datoteka

Čak i ako stavka koju pokušavate prevesti ne sadrži potrebne datoteke predloška, ​​Loco Translate može vam pomoći. Ako odaberete opciju, dodatak će skenirati čitav kôd stavke i pokušati stvoriti datoteku predloška. Očito, takva generirana datoteka možda nije tako savršena kao ona koju programer može izgraditi. Ali lijepo je to imati u onim slučajevima kada samo morate prevesti neprenosive stavke.

Počnite prevoditi

Nakon klika na gumb, dodatak će pripremiti sve i otvoriti uređivač prijevoda ispred vas. Uređivač sadrži četiri dijela:

  • Izvorni tekst
  • Izvorni tekst na engleskom jeziku
  • Prijevod na jeziku koji ste odabrali
  • komentari

Prevođenje WordPress dodatka

Prvi dio sadrži sve žice koje su dostupne za prijevod. Za potrebe testiranja odabrali smo besplatni dodatak Google Maps Widget. Dodatak je sadržavao 250 stringova koji su dostupni za uređivanje. Svi su bili lijepo prikazani na popisu koji vam omogućuje odabir redaka jedan po jedan. Odabirom linije, Loco Translate automatski će napuniti prijevod na engleskom jeziku i prikazati komentare ako ih ima. Sada je vrijeme da zasjate – nastavite odabrati niz po nizu i započeti mijenjati tekst.

Čim počnete tipkati, dodatak će označiti odabrani niz žutom zvijezdom. Kad jednom završite stotine redaka, to će vam pomoći da identificirate one na kojima ste već radili. Također, izvorni tekst će novi prijevod učitati odmah do izvornog niza, tako da možete brzo vidjeti promjene.

Upravljanje prijevodima

Povrh uređivača pronaći ćete nekoliko gumba i naljepnica koje vam pomažu u upravljanju prijevodom. Prva će se etiketa javiti na jeziku koji trenutno uređujete i u vremenu posljednjeg ažuriranja. Najzanimljiviji dio je postotak i broj nizova preostalih za prijevod.

Gumbi Loco Translate

Neposredno ispod toga možete pronaći nekoliko gumba. Spremite promjene, sinkronizirajte prijevode ako nisu sinkronizirani i po potrebi vratite promjene. Ako niste sigurni da je prijevod dovoljno dobar, niz možete označiti kao “Fuzzy”. To će vam omogućiti prepoznavanje linija koje i dalje trebaju neki posao. Također, možete isključiti nejasne retke iz učitavanja u prevoditeljske datoteke i ostaviti ih da ih ubuduće prevede ili netko drugi.

Loco Translate također olakšava pretraživanje određenih nizova. Ako želite izmijeniti samo nekoliko određenih ili ste zapamtili redak koji ste zaboravili označiti ranije, upotrijebite funkciju pretraživanja kako biste je brzo pronašli.

Na desnoj strani zaslona možete pronaći ikone za preuzimanje. Za slučaj da ne možete spremiti promjene zbog problema s dopuštenjem, možete preuzeti datoteke PO, MO ili POT (ovisno o datotekama s kojima radite).

Kako aktivirati prijevod

Srećom, Loco Translate omogućuje upotrebu podataka u bilo kojem trenutku. To znači da ne morate u potpunosti dovršiti prijevod prije nego što ga budete mogli koristiti. Dakle, čak i ako ste preveli samo nekoliko nizova, još uvijek je moguće učitati prijevod u WordPress. Naravno, nema puno smisla prevesti samo nekoliko žica, ali dobra je stvar kada se odlučite na test.

Ne postoji nijedan gumb koji biste trebali kliknuti da biste aktivirali prijevod niti bilo što slično. Jednom kada su datoteke spremljene, jednostavno morate prebaciti jezik svoje WordPress stranice.

  1. Ići Postavke -> Općenito
  2. Pronađite opciju “Jezik web mjesta”
  3. Prebacite jezik na onaj na koji ste dodali dodatak / temu
  4. Spremi promjene
  5. Otvorite postavke dodatka ili teme da biste vidjeli prijevod na djelu

Nastavite s prevođenjem

Nakon nekoliko minuta uz Loco Translate, teme WordPressa i dodataka na različitim jezicima činit će se jednostavnim kao jedan, dva, tri. Pa, zapravo i jest, ali jedina je razlika što ćete morati dobrojati do nekoliko stotina ili čak tisuća u nekim slučajevima da biste dovršili sve redove.

Ne samo da prevođenje može pomoći vama i vašim korisnicima, već iste datoteke možete primijeniti i na drugim web mjestima. Sve teme i dodaci koji se nalaze u službenom imeniku obično će pozdraviti nove prijevode. Stoga se obratite programeru i pitajte ih žele li uključiti vašu kao opciju jezika za proizvod.

Također, svi koji su registrirani na WordPress.org sada mogu prevesti teme i dodatke izravno s web stranice. Samo odaberite stavku, odaberite jezik i počnite sugerirati žice. Nakon toga, urednici zaduženi za jezik provest će vaše prijedloge i odobriti ih ako se izvrše pravilno. Kad određeni jezik dosegne dovoljno dovoljno prevedenih nizova, ta tema ili dodatak automatski će dobiti dostupne datoteke za prijevod, a svi će moći u bilo kojem trenutku preuzeti stavku na tom jeziku. Kako je to strašno?!

Kako prevesti web stranicu WordPress.com na pravi način

Kada odlučite stvoriti svoj blog s WordPressom, imate dva načina. WordPress i WordPress.com s hostom nisu iste stvari i morat ćete znati razlike prije nego što registrirate račune i posegnete za svojim novčanicima kako biste platili hosting. Ako planirate prevesti svoju web stranicu, trebali biste biti dodatno oprezni pri odabiru svog WordPress rješenja.

Kao što možda već znate, postoji više od nekoliko dodataka i usluga koji vam omogućuju prevođenje web mjesta. Ali budući da WordPress.com ne dopušta vam instaliranje dodatnih dodataka, osim ako nemate poslovni račun, možda mislite da imate problema. Ali čekaj; prije nego što počnete paničariti, ostanite s nama jer ćemo vam dokazati da niste u pravu!

Preporučeni dodatak: WPML – Višejezični dodatak WordPress

U ovom ćemo dijelu članka prikazati tri načina prevođenja web stranice wordpress.com.

1. Stari način školovanja

Ako tražite tražilice za pomoć kada je riječ o prevođenju web stranice WordPress.com, jedna od prvih stvari koju ćete vidjeti je članak o postavljanju višejezičnog bloga. Iako vam članak prikazuje tri načina postizanja praktički iste stvari, sva tri su zastarjela i od vas će se tražiti da isto učinite dva puta.

Post na blogu na dva jezika

Ako odlučite ići starim putem, web mjesto ćete moći prevesti na drugi jezik samo ako ručno ponovno unesete čitav tekst. Ovo bi mogla biti dobra ideja ako imate jednostavnu web stranicu s brošurama s minimalnom količinom teksta i možda samo nekoliko postova. Ali što ako vam je potrebno čitavo web mjesto prevesti na više od samo jednog jezika? Što ako imate stotine postova? U tom slučaju, pozovite Toma Cruisea jer misija nije moguća.

2. Google Translate Widget

Budući da vjerojatno trenutno ne možete kontaktirati s Tomom, sigurno ste potražili drugo rješenje. Srećom, prije nekoliko mjeseci programeri WordPress.com predstavili su jednostavan widget Google Translate koji možete koristiti na svojoj web stranici..

WordPress.com widget za prijevod

Widget je što je jednostavnije moguće; samo ga trebate odabrati s popisa, dodijeliti mu naslov i spremiti promjene. Nakon toga vaši će posjetitelji moći odabrati bilo koji jezik s popisa. Ili ako ste malo napredniji korisnik, možete posjetitelje poslati izravno na željeni jezik koristeći specijalizirane URL-ove. Da biste saznali više o tome, predlažemo da pročitate članak članak o widgetu Google Translate.

Iako će widget prevesti vašu web lokaciju na bilo koji jezik, vjerojatno već znate koliko je dobar automatski prijevod. Ali pričekajte, još uvijek imate bolju opciju ako želite prevesti web stranicu WordPress.com na pravi način. Nastavite čitati.

3. Prevođenje web stranice WordPress.com s Weglot-a

Izrada višejezične stranice za WordPress je proces bez napora kada odaberete rješenje za prijevod web stranice, Weglot. 100% kompatibilno sa svi WordPress teme i dodaci (čak i za izradu stranica kao što su Elementor i Gutenberg editor), Weglot automatski prevodi i prikazuje sadržaj vaše web stranice za manje od 5 minuta, s više od 100 jezika na raspolaganju.

I, najlakši dio, nije potreban kôd niti je potrebno vrijeme razvojnog programera. Jednostavno instalirajte i aktivirajte dodatak Weglot, unesite svoj API ključ, izvorni jezik web mjesta i vaše nove jezike, kliknite spremanje i vaša višejezična web lokacija uživo!

Dodatak Weglot za prijevod dolazi s potpuno prilagodljivim jezičnim prebacivačem koji se automatski dodaje na vašu web lokaciju. Možete odabrati položaj, zastavu, naziv jezika i još više kako biste odgovarali dizajnu vaše web stranice i bez upotrebe bilo kojeg prilagođenog koda.

Pouzdaje se više od 50 000 vlasnika web stranica i programera i s ocjenom od 5 zvjezdica u direktoriju WordPress – možete imati višejezičnu web stranicu koja se radi i radi za nekoliko minuta!

Za web stranice s 2.000 riječi ili manje iskoristite Weglotov besplatni plan, a za web stranice s većim brojem riječi planovi počinju od samo 9,90 eura mjesečno. Pokrenite svoje 10-dnevno besplatno probno razdoblje da vidite kako Weglot dodatak za prijevod radi za sebe.

4. Prevođenje web stranice WordPress.com s GTranslate

Iako ova fantastična usluga lijepo funkcionira čak i kao besplatni WordPress dodatak, zanimati će vas dodatne značajke GTranslate ponude. Ako, naravno, budete domaći na WordPress.com, možete zaboraviti na instaliranje dodatka, ali mi ćemo vam pokazati put oko toga.

Nudi prijevod proxy rješenja koji omogućava prijevod bilo kojeg web mjesta koje se nalazi na bilo kojem poslužitelju jednostavnim dodavanjem DNS zapisa. To znači da možete dobiti bilo koji prijevod za bilo koju web stranicu jer je to kontrolirano na mrežnoj razini.

Iskoristite maksimum na prevedenom mjestu wordpress.com

Sada kada znate što je GTranslate sposoban, možete zaboraviti na ručni prijevod svakog posta. Možete čak zaboraviti na Googleov widget za automatsko prevođenje. Umjesto svega toga, cijelu web stranicu WordPress.com možete lako prevesti kao profesionalnog.

Ovisno o odabranom planu, možete:

  • Imajte sve jezike
  • Brzo uredite prijevode s korisničkog sučelja
  • Prevedi URL-ove
  • Jezici domaćina na domenama najviše razine
  • Prevedi metapodatke
  • Neka vaše prevedene web lokacije indeksiraju tražilice

Pogledajte uslugu na službenoj web stranici.

Još jedna nevjerojatna stvar upotrebe GTranslatea je ta da, čak i ako odlučite prenijeti svoju web stranicu WordPress.com na samoposlužnu opciju, možete nastaviti koristiti uslugu jer se ništa nije dogodilo! U tom slučaju, jednostavno biste trebali instalirati dodatak i prilagoditi nekoliko stvari ako promijenite naziv domene. Fantastično nije to?!

Zaključak

Obožavamo koristiti WordPress na engleskom jeziku. Ali ako vam to nije ugodno, još uvijek možete web stranicu u potpunosti prevesti na svoj jezik.

Iako će vam možda trebati neko vrijeme da sve prevedete ako vaš jezik nije toliko popularan među korisnicima WordPressa, pomoći će vam da web stranicu dobijete korisniku koji uopće ne govori engleski jezik. Sustav prevođenja u WordPressu stalno se poboljšava, pa je samo pitanje vremena kada će biti još više žica, tema i dodataka prevedenih na nove jezike.

Jeffrey Wilson Administrator
Sorry! The Author has not filled his profile.
follow me
    Like this post? Please share to your friends:
    Adblock
    detector
    map