Kā tulkot WordPress jebkurā valodā

Kā tulkot WordPress jebkurā valodā


Pēc noklusējuma WordPress runā angliski, un tā ir valoda, kuru jūs varat gaidīt katrā savas sistēmas aizmugures lapā. Tā kā WordPress ir kļuvusi par vienu no populārākajām CMS pasaulē, ir normāli gaidīt, ka platforma tiks tulkota papildu valodās. Un tā arī ir.

Ja vēlaties instalēt WordPress un visu uzrakstīt savā valodā, varat to izdarīt. Ļaujiet mums parādīt, kā:

  •  Instalējiet WordPress savā valodā
  •  Tulkojiet WordPress motīvus un spraudņus
  •  Tulkojiet WordPress.com vietni pareizajā veidā

Kā savā valodā instalēt WordPress

Pirms mēs sākam runāt par tulkošanu un dažādām instalēšanas metodēm, palaidīsim vienkāršo ceļu:

Iestatījumos atlasiet valodu:

  1. Dodieties uz Iestatījumi-> Vispārīgi
  2. Lapas apakšā atrodiet opciju “Valodas iestatījumi”
  3. Ritiniet sarakstu
  4. Ja jūsu valoda ir sarakstā, atlasiet to un saglabājiet izmaiņas
  5. Smaidiet, jo esat pabeidzis – WordPress tagad runā jūsu valodā

Ja jūsu valodu nevar atrast sarakstā, nebēdājiet; jūs joprojām varat strādāt apkārt.

Kaut arī dažas komandas ir pilnībā iztulkojušas WordPress, citas ir paveikušas lielāko daļu darba. Jūs joprojām varat atrast savu valodu vietnē pieejamo valodu saraksts.

Pašlaik WordPress ir pieejams 169 dažādās valodās, taču tikai 55 no tām ir atjauninātas.

Valodas manuāla instalēšana:

Savā valodā varat atvērt saiti, kas ved uz WordPress, un izpildiet turpmākos norādījumus. Dažas valodas ļaus jums instalēt papildu failus, lai lietotu valodu, bet citas lūgs palīdzību tulkošanā. Ja jūs interesē tulkot WordPress savā valodā, katrā valodas lapā ir pieejama kontaktinformācija, kuru varat izmantot, lai sazinātos ar tulkošanas komandu.

  1. Dodieties uz pieejamo valodu sarakstu
  2. Atrodiet savu valodu un atveriet vietni
  3. Lejupielādējiet .mo failu
  4. Izveidojiet savienojumu ar savu FTP serveri
  5. Izveidot mapi / valodas mapē / wp-content
  6. Augšupielādējiet .mo valodas failu šajā mapē

Ja izmantojat WordPress v4.0 vai kādu jaunāku versiju, tagad valodu var mainīt, pārejot uz Iestatījumi-> Vispārīgi un nolaižamajā sarakstā atlasiet tikko instalēto valodu.

Ja jūs joprojām izmantojat vecāku WordPress versiju, jūs esat viena soļa attālumā no savas valodas aktivizēšanas:

  1. Atveriet wp-config failu uz servera
  2. Meklējiet “define (“ WPLANG ”);
  3. Modificējiet kodu atbilstoši savam .mo failam.
  4. Jūsu valodai / valstij būs nepieciešams WP lokalizācijas kods, tāpēc vēlreiz atveriet sarakstu
  5. Šeit ir daži dažādu valodu kodu piemēri:

    Horvātu: definēt ('WPLANG', 'hr');
    Dāņu: definēt ('WPLANG', 'da_DK');
    Angļu (austrāliešu): definēt ('WPLANG', 'en_AU');
    
  6. Saglabājiet izmaiņas
  7. Atveriet savu WP administratora paneli, kas tagad būtu jātulko jūsu valodā

Ja jums ir vairākas vietnes, katru tīkla vietni var mainīt atsevišķi kā mēs jums parādījām šajā raksta daļā. Ja vēlaties iestatīt valodu visam tīklam, to varat izdarīt no Tīkla administrators> Iestatījumu panelis (“Noklusējuma valoda”).

Kā tulkot WordPress motīvus un spraudņus

WordPress pēc noklusējuma runā angļu valodā. Tā kā tā ir orientēta uz lietotāju, tā ir iemācījusies arī daudzas citas valodas, kuras varat ātri mainīt lapā Iestatījumi. Atkarībā no valodas, kuru vēlaties tulkot savas WordPress vietnes aizmugure (administratora lapas), pastāv iespēja, ka jums tā vienkārši būs jāizvēlas no saraksta. Ir arī daudzas citas valodas, kas vēl nav pabeigtas, taču tās ir iespējams instalēt manuāli, ja tas ir kaut kas, ko jūs patiešām vēlaties.

Bet pat ja jūs veiksmīgi tulkojat WordPress citā valodā, tas joprojām nenozīmē, ka jūsu vietne ir pilnībā lokalizēta. Jūs varat iegūt oriģinālās WordPress virknes, lai parādītu kaut ko jums saprotamāku, bet kā ir ar tēmām un spraudņiem, kas neietilpst tulkojumā?

Tulkojiet WordPress motīvus un spraudņus

Ja vēlaties vai vēlaties lokalizēt visu aizmugures versiju, būs nepieciešams tulkot arī WordPress motīvus un spraudņus. Par laimi daudzām populārām tēmām un spraudņiem tulkošanas faili jau būs gatavi. Ja tā, jums pat nevajadzēs budžetā, lai tie būtu jūsu valodā. Bet parasti tas attiecas tikai uz dažām populārām valodām, piemēram, franču, spāņu, vācu, ķīniešu vai itāļu valodu.

Bet pirms jūs atsakāties no visas lokalizācijas idejas, ļaujiet mums parādīt, cik viegli ir tulkot WordPress motīvus un spraudņus.

Kā zināt, kuri priekšmeti ir tulkojami

Diemžēl ne visas WordPress tēmas un spraudņi ir viegli tulkojami. Tātad, pirms jūs varat sākt strādāt, jums būs jāpārbauda vienumu apraksti un to valodas faili. Biežāk noteiktu tēmu un spraudņu izstrādātāji uzsvērs, ka viņu produkti ir sagatavoti tulkošanai. Apstiprinājuma ziņojumu atradīsit preces aprakstā.

Google Maps logrīka lang mape

Otra iespēja ir tieši pārbaudīt failus un mapes. Lejupielādējot spraudni vai motīvu, atveriet tā mapi un meklējiet mapi “valoda” vai “lang”. Ja tāds pastāv, jums vajadzētu atrast visus vai tikai dažus no šiem failu tipiem:

  • .pods – Pārnēsājama objekta veidne, kurā ir oriģinālās virknes
  • .po – Pārnēsājams objekts, kam ir faktiskais tulkojums
  • .mo – Mašīnas objekts, ko parasti izmanto koda tulkošanai

Ja motīvam vai spraudnim ir faili, varat sejā pasmaidīt, jo tas nozīmē, ka to ir diezgan viegli tulkot. Tagad pārdomājiet citu valodu, sagatavojiet un instalējiet bezmaksas spraudni, kas būs jūsu tulkošanas ceļvedis.

Loco Translate

CENA: Bezmaksas

Loco Translate

Šis ir bezmaksas spraudnis, kas nodrošina iebūvētu tulkošanas redaktoru, kas darbojas tieši no jūsu pārlūkprogrammas. Atšķirībā no citām lietojumprogrammām, piemēram, Poedit (kas ir arī ļoti populāra izvēle lietotāju vidū), kuras jums ir jāizmanto ārpus WordPress, Loco Translate ir tikai vēl viens spraudnis.

Pēc instalēšanas un aktivizēšanas Loco Translate norēķināsies ar administratora paneļa izvēlni. Virziet kursoru virs tā, un tas ļaus jums izvēlēties tulkojamo grupu. Jūs varat izvēlēties motīvus, spraudņus vai WordPress Core:

  1. Dodieties uz Loco Translate -> spraudņi vai motīvi
  2. Sarakstā atlasiet spraudni / motīvu
  3. Noklikšķiniet uz pogas “Jauna valoda”
  4. Izvēlieties valodu, kurā tulkojat spraudni / motīvu
  5. Ja vēlaties, atlasiet citu tulkošanas failu atrašanās vietu (iesakām atstāt atlasīto opciju “autors”)
  6. Noklikšķiniet uz pogas “Sākt tulkošanu”

Motīvi un spraudņi bez failiem

Pat ja vienumam, kuru mēģināt tulkot, nav vajadzīgo veidņu failu, Loco Translate var palīdzēt. Ja izvēlaties opciju, spraudnis skenēs visu vienuma kodu un mēģinās izveidot veidnes failu. Acīmredzot šāds izveidots fails var nebūt tik ideāls kā tas, kuru izstrādātājs var izveidot. Bet tā ir jauka īpašība tajos gadījumos, kad vienkārši ir jātulko netulkojami priekšmeti.

Sāciet tulkot

Pēc noklikšķināšanas uz pogas spraudnis visu sagatavos un priekšā atvērs tulkošanas redaktoru. Redaktorā ir četras daļas:

  • Avota teksts
  • Avota teksts angļu valodā
  • Tulkojums izvēlētajā valodā
  • Komentāri

WordPress spraudņa tulkošana

Pirmajā daļā ir visas virknes, kuras ir pieejamas tulkošanai. Pārbaudes nolūkos mēs izvēlējāmies bezmaksas Google Maps logrīka spraudni. Spraudnis saturēja 250 rediģēšanai pieejamas virknes. Viņi visi bija labi parādīti sarakstā, kas ļauj jums izvēlēties rindas pa vienai. Atlasot līniju, Loco Translate automātiski aizpildīs tulkojumu angļu valodā un parādīs komentārus, ja tādi ir. Tagad ir jūsu laiks spīdēt – turpiniet atlasīt virkni pēc virknes un sāciet modificēt tekstu.

Tiklīdz sākat rakstīt, spraudnis izvēlēto virkni atzīmē ar dzeltenu zvaigzni. Kad esat pabeidzis simtiem rindu, tas palīdzēs jums identificēt tos, pie kuriem jau strādājāt. Arī avota tekstā jaunais tulkojums tiks ielādēts blakus oriģinālajai virknei, lai jūs ātri varētu redzēt izmaiņas.

Tulkojumu pārvaldīšana

Redaktora augšpusē atradīsit vairākas pogas un etiķetes, kas palīdzēs pārvaldīt tulkojumu. Pirmā etiķete ļaus jums uzzināt, kāda ir valoda, kuru pašlaik rediģējat, un pēdējās atjaunināšanas laiks. Interesantākā daļa ir procentuālā daļa un virkņu skaits, kas atlicis tulkošanai.

Pogas Loco Translate

Tieši zem tā jūs varat atrast dažas pogas. Saglabājiet izmaiņas, sinhronizējiet tulkojumus, ja tie vairs nav sinhronizēti, un vajadzības gadījumā atjaunojiet izmaiņas. Ja neesat pārliecināts, ka tulkojums ir pietiekami labs, varat virkni atzīmēt kā “Izplūdušu”. Tas ļaus jums noteikt līnijas, kurās joprojām ir nepieciešams darbs. Varat arī izslēgt izplūdušās līnijas no ielādēšanas tulkošanas failos un atstāt tās tulkošanai nākotnē vai kādam citam.

Loco Translate arī ļauj ērti meklēt noteiktas virknes. Ja vēlaties modificēt tikai dažus konkrētus vai arī atcerējāties līniju, kuru aizmirsāt iezīmēt agrāk, izmantojiet meklēšanas funkciju, lai to ātri atrastu.

Ekrāna labajā pusē varat atrast lejupielādes ikonas. Tikai gadījumā, ja atļauju problēmu dēļ nevarat saglabāt izmaiņas, varat lejupielādēt PO, MO vai POT failus (atkarībā no failiem, ar kuriem strādājat).

Kā aktivizēt tulkojumu

Par laimi Loco Translate ļauj datus izmantot jebkurā laikā. Tas nozīmē, ka jums nav pilnībā jāpabeidz tulkojums, pirms jūs to varat izmantot. Tātad, pat ja esat iztulkojis tikai dažas virknes, tulkojumu joprojām ir iespējams ielādēt WordPress. Protams, nav lielas jēgas iztulkot tikai dažas virknes, taču ir laba lieta, kad nolemjat to pārbaudīt.

Nav nevienas pogas, kurai vajadzētu noklikšķināt, lai aktivizētu tulkojumu, ne arī kaut kas līdzīgs. Kad faili ir saglabāti, jums vienkārši ir jāmaina savas WordPress vietnes valoda.

  1. Iet uz Iestatījumi -> Vispārīgi
  2. Atrodiet opciju “Vietnes valoda”
  3. Valodas maiņa uz valodu, kurā tulkots spraudnis / motīvs
  4. Saglabāt izmaiņas
  5. Atveriet spraudņa vai motīva iestatījumus, lai redzētu tulkojumu darbībā

Turpiniet tulkot

Pēc dažu minūšu pavadīšanas ar Loco Translate, WordPress motīvu un spraudņu pieejamība dažādās valodās šķitīs tikpat vienkārša kā viena, divas, trīs. Nu, patiesībā tā ir, bet vienīgā atšķirība ir tā, ka, lai aizpildītu visas līnijas, dažos gadījumos jums būs jāpieskaita dažiem simtiem vai pat tūkstošiem.

Tulkošana var palīdzēt ne tikai jums un jūsu lietotājiem, bet arī tos pašus failus varat lietot citās vietnēs. Parasti visi oficiālajā direktorijā atrodamie motīvi un spraudņi uzņems jaunus tulkojumus. Tāpēc vienkārši sazinieties ar izstrādātāju un pajautājiet, vai viņš vēlas iekļaut jūsu valodu kā produkta valodas opciju.

Arī visi, kas reģistrējušies vietnē WordPress.org, tagad var tulkot motīvus un spraudņus tieši no vietnes. Vienkārši atlasiet vienumu, izvēlieties valodu un sāciet ieteikt virknes. Pēc tam par valodu atbildīgie redaktori izskatīs jūsu ieteikumus un apstiprinās tos, ja tie tiks izdarīti pareizi. Kad kāda konkrēta valoda sasniedz tikai pietiekami daudz tulkoto virkņu, šī tēma vai spraudnis automātiski iegūs pieejamos tulkošanas failus, un ikviens jebkurā laikā varēs lejupielādēt vienumu šajā valodā. Cik satriecoši tas ir?!

Kā pareizi tulkot vietni WordPress.com

Kad jūs nolemjat izveidot savu emuāru, izmantojot WordPress, jums ir divi veidi, kā iet. Pašu mitinātie WordPress un WordPress.com nav vienas un tās pašas lietas, un jums būs jāzina atšķirības, pirms reģistrējat kontus un sazinātos makos, lai samaksātu par mitināšanu. Ja plānojat tulkot savu vietni, jums arī jāievēro īpaša piesardzība, izvēloties WordPress risinājumu.

Kā jūs jau zināt, ir vairāk nekā daži spraudņi un pakalpojumi, kas ļauj tulkot vietni. Bet, tā kā WordPress.com neļauj instalēt papildu spraudņus, ja jums nav uzņēmuma konta, iespējams, domājat, ka esat nonācis nepatikšanās. Bet pagaidi; pirms sākat paniku, palieciet pie mums, jo mēs gatavojamies pierādīt, ka jūs maldāties!

Ieteicamais spraudnis: WPML – WordPress daudzvalodu spraudnis

Šajā raksta daļā mēs jums parādīsim trīs metodes, kā tulkot vietni wordpress.com.

1. Vecās skolas veids

Ja, meklējot WordPress.com vietnes tulkošanu, jūs meklējat palīdzību meklētājprogrammām, viena no pirmajām lietām, ko jūs redzēsit, ir raksts par daudzvalodu emuāra iestatīšanu. Lai gan rakstā ir parādīti trīs veidi, kā sasniegt praktiski vienu un to pašu, visi trīs ir novecojuši, un jums tiks lūgts darīt to pašu divreiz.

Emuāra ziņojums divās valodās

Ja jūs nolemjat izvēlēties vecās skolas ceļu, vietni varēsit tulkot citā valodā tikai tad, ja manuāli ievadīsit visu tekstu. Tā varētu būt laba ideja, ja jums ir vienkārša brošūru vietne ar minimālu teksta daudzumu un varbūt tikai dažas ziņas. Bet ko darīt, ja jums ir jātulko visa vietne vairāk nekā tikai vienā valodā? Ko darīt, ja jums ir simtiem ziņu? Tādā gadījumā labāk zvanīt Tom Cruise, jo tā misija nav iespējama.

2. Google tulkotāja logrīks

Tā kā jūs, iespējams, šoreiz nevarat sasniegt Tomu, jums, iespējams, bija jāmeklē cits risinājums. Par laimi, pirms dažiem mēnešiem WordPress.com izstrādātāji ieviesa vienkāršu Google tulkotāja logrīku, kuru varat izmantot savā vietnē.

WordPress.com tulko logrīku

Logrīks ir pēc iespējas vienkāršāks; jums tas vienkārši jāizvēlas no saraksta, jāpiešķir tam nosaukums un jāsaglabā izmaiņas. Pēc tam jūsu apmeklētāji varēs izvēlēties jebkuru valodu no saraksta. Vai arī, ja esat mazliet pieredzējis lietotājs, varat nosūtīt apmeklētājus tieši vēlamajā valodā, izmantojot specializētus URL. Lai uzzinātu vairāk par šo, iesakām izlasīt raksts par Google tulkotāja logrīku.

Lai gan logrīks tulkos jūsu vietni praktiski jebkurā valodā, jūs droši vien jau zināt, cik labs ir automātiskais tulkojums. Bet pagaidiet, jums joprojām ir labāks variants, ja vēlaties tulkot WordPress.com vietni pareizajā veidā. Turpiniet lasīt.

3. Vietnes WordPress.com tulkošana, izmantojot Weglot

Jūsu WordPress vietnes daudzvalodu izveide ir bez piepūles, kad izvēlaties vietnes tulkošanas risinājumu, Weglot. 100% saderīgs ar visiem WordPress motīvi un spraudņi (pat lapu veidotāji, piemēram, Elementor un Gutenberg redaktors), Weglot automātiski tulko un parāda jūsu vietnes saturu mazāk nekā 5 minūtēs, ar vairāk nekā 100 valodām.

Un viegli, nav nepieciešams kods vai izstrādātājam vajadzīgs laiks. Vienkārši instalējiet un aktivizējiet spraudni Weglot, ievadiet savu API atslēgu, sākotnējo vietnes valodu un jaunās valodas, noklikšķiniet uz Saglabāt un jūsu daudzvalodu vietne ir aktivizēta!

Weglot tulkošanas spraudnim ir pilnībā pielāgojams valodu pārslēdzējs, kas automātiski tiek pievienots jūsu vietnei. Jūs varat izvēlēties pozīciju, karodziņu, valodas nosaukumu un daudz ko citu, lai tas atbilstu jūsu vietnes dizainam un neizmantojot nekādu pielāgotu kodu.

Uzticas vairāk nekā 50 000 vietņu īpašnieku un izstrādātāju, un WordPress direktorijā ir piecu zvaigžņu vērtējums – varat izveidot daudzvalodu vietni dažu minūšu laikā.!

Vietnēm ar 2000 vārdiem vai mazāk izmantojiet Weglot bezmaksas plāna priekšrocības, un vietnēm ar lielāku vārdu skaitu plāni sākas no tikai EUR 9,90 mēnesī. Sāciet savu 10 dienu bezmaksas izmēģinājuma versija lai redzētu, kā Weglot tulkošanas spraudnis darbojas pats.

4. Vietnes WordPress.com tulkošana ar GTranslate

Lai arī šis fantastiskais pakalpojums labi darbojas pat kā bezmaksas WordPress spraudnis, jūs interesēsies par papildu funkcijām GT tulkot piedāvājumus. Protams, ja mitināt savu vietni vietnē WordPress.com, varat aizmirst par spraudņa instalēšanu, taču mēs jums parādīsim apkārtējo.

Tā piedāvā tulkošanas starpniekservera risinājums kas ļauj tulkot jebkuru vietni, kas mitināta uz jebkura servera, vienkārši pievienojot DNS ierakstu. Tas nozīmē, ka jūs varat saņemt tulkojumu jebkurai vietnei, jo tā tiek kontrolēta tīkla līmenī.

Izmantojiet visas savas tulkotās wordpress.com vietnes iespējas

Tagad, kad jūs zināt, ko spēj GT translate, varat aizmirst par katras ziņas manuālu tulkošanu. Jūs pat varat aizmirst par Google automātiskās tulkošanas logrīku. Tā vietā varat visu WordPress.com vietni tulkot kā profesionāli.

Atkarībā no izvēlētā plāna, jūs varat:

  • Ir visas valodas
  • Ātri rediģējiet tulkojumus no lietotājam draudzīgā interfeisa
  • Tulkot vietrāžus URL
  • Saimniekvalodas augstākā līmeņa domēnos
  • Tulkot metadatus
  • Lai jūsu tulkotās vietnes tiktu indeksētas meklētājprogrammās

Sīkāk apskatiet pakalpojumu oficiālajā vietnē.

Vēl viena pārsteidzoša lieta, izmantojot GTranslate, ir tā, ka pat tad, ja jūs nolemjat pārsūtīt savu WordPress.com vietni uz pašu mitinātu opciju, jūs varat turpināt izmantot pakalpojumu, jo nekas nenotika! Tādā gadījumā jums vienkārši jāinstalē spraudnis un jāmaina dažas lietas, ja mainīsit domēna vārdu. Fantastiski tas nav?!

Secinājums

Mums patīk izmantot WordPress angļu valodā. Bet, ja jums tas nepatīk, jūs joprojām varat pilnībā iztulkot savu vietni savā valodā.

Lai arī visa tulkošana var aizņemt kādu laiku, ja jūsu valoda nav tik populāra WordPress lietotāju vidū, tā palīdzēs jums novirzīt vietni uz lietotāju, kurš vispār nerunā angliski. Tulkošanas sistēma programmā WordPress visu laiku tiek uzlabota, tāpēc ir tikai laika jautājums, kad būs vēl vairāk virkņu, motīvu un spraudņu, kas tulkoti jaunajās valodās.

Jeffrey Wilson Administrator
Sorry! The Author has not filled his profile.
follow me
    Like this post? Please share to your friends:
    Adblock
    detector
    map