Hvernig á að þýða WordPress yfir á hvaða tungumál sem er

Hvernig á að þýða WordPress á hvaða tungumál sem er


Sjálfgefið er að WordPress talar ensku og það er tungumálið sem þú getur búist við á hverri backend síðu kerfisins. Þar sem WordPress er orðið eitt vinsælasta CMS í heiminum er eðlilegt að búast við að pallurinn verði þýddur á fleiri tungumál. Og það er það.

Ef þú vilt setja upp WordPress og hafa allt skrifað á þínu eigin tungumáli geturðu gert það. Leyfðu okkur að sýna þér hvernig á að:

  •  Settu upp WordPress á þínu tungumáli
  •  Þýddu WordPress þemu og viðbætur
  •  Þýddu vefsíðu WordPress.com á réttan hátt

Hvernig á að setja WordPress upp á þínu tungumáli

Áður en við byrjum að tala um þýðingar og mismunandi uppsetningaraðferðir skulum við fara auðveldu leiðina:

Veldu tungumálið úr stillingum:

  1. Sigla til Stillingar-> Almennar
  2. Finndu valkostinn „Tungumálastillingar“ staðsett neðst á síðunni
  3. Flettu í gegnum listann
  4. Ef tungumál þitt er á listanum skaltu velja það og vista breytingar
  5. Brosaðu því þú ert búinn – WordPress talar nú tungumálið þitt

Ef tungumál þitt er ekki að finna á listanum skaltu ekki vera dapur; þú getur samt unnið hluti í kring.

Þó sum teymi hafi þýtt WordPress fullkomlega hafa önnur unnið mest af verkinu. Þú getur enn fundið tungumálið þitt á listanum yfir tiltæk tungumál.

Sem stendur er WordPress fáanlegt á 169 mismunandi tungumálum, en aðeins 55 þeirra eru uppfærð.

Setja tungumál upp handvirkt:

Þú getur opnað hlekkinn sem leiðir til WordPress á þínu tungumáli og fylgst með frekari leiðbeiningum. Sum tungumál gefa þér kost á að setja upp fleiri skrár til að nota tungumálið, á meðan aðrir biðja um hjálp við þýðingar. Ef þú hefur áhuga á að þýða WordPress yfir á tungumálið þitt, þá eru upplýsingar um tengiliði tiltækar á hverri tungusíðu sem þú getur notað til að hafa samband við þýðingarteymið.

  1. Farðu í listann yfir tiltæk tungumál
  2. Finndu tungumálið þitt og opnaðu síðuna
  3. Sæktu .mo skrána
  4. Tengdu FTP netþjóninn þinn
  5. Búðu til / tungumál möppu í / wp-innihald möppunni
  6. Hladdu upp .mo tungumálaskránni í þá möppu

Ef þú ert að nota WordPress v4.0 eða einhverja nýrri útgáfu geturðu nú breytt tungumálinu með því að fletta að Stillingar-> Almennar og veldu nýlega uppsett tungumál frá fellilistanum.

Ef þú notar enn eldri útgáfu af WordPress ertu einu skrefi frá því að virkja tungumálið:

  1. Opnaðu wp-config skrá á netþjóninum þínum
  2. Leitaðu að „define (‘ WPLANG ’,“);
  3. Breyttu kóðanum í samræmi við .mo skrána.
  4. Þú þarft WP landskóða fyrir tungumálið / landið þitt svo opnaðu listann aftur
  5. Hér eru nokkur dæmi um kóða fyrir mismunandi tungumál:

    Króatíska: skilgreina ('WPLANG', 'hr');
    Danska: skilgreina ('WPLANG', 'da_DK');
    Enska (ástralska): define ('WPLANG', 'en_AU');
    
  6. Vistaðu breytingarnar
  7. Opnaðu WP stjórnborðið sem nú ætti að þýða yfir á tungumálið þitt

Ef þú ert að keyra fjölsetur geturðu breytt hverri síðu á netinu sérstaklega eins og við höfum sýnt þér í þessum hluta greinarinnar. Ef þú vilt stilla tungumál fyrir allt netið þitt geturðu gert það frá Netstjórnandi> Stillingarborð („Sjálfgefið tungumál“).

Hvernig á að þýða WordPress þemu og viðbætur

WordPress talar ensku sjálfgefið. Þar sem það er notendamiðað hefur það einnig lært mörg önnur tungumál sem þú getur fljótt breytt af stillingasíðunni. Það fer eftir tungumálinu sem þú vilt þýða backend (admin síður) á WordPress síðuna þína, líkurnar eru á því að þú verður bara að velja það af listanum. Það eru líka mörg önnur tungumál sem ekki er lokið enn, en það er mögulegt að setja þau upp handvirkt ef það er eitthvað sem þú vilt virkilega.

En jafnvel þó að þú þýðir WordPress með góðum árangri á annað tungumál þýðir það samt ekki að vefsvæðið þitt sé að fullu staðbundið. Þú getur fengið upprunalegu WordPress strengina til að sýna þér eitthvað skiljanlegra, en hvað um þemu og viðbætur sem eru ekki hluti af þýðingunni?

Þýddu WordPress þemu og viðbætur

Ef þú vilt eða þarft að staðsetja allan stuðninginn verður það einnig að þýða WordPress þemu og viðbætur. Sem betur fer, mörg vinsæl þemu og viðbætur munu þegar hafa þýðingarskrárnar tilbúnar. Ef svo er þarftu ekki einu sinni að sveigja til að hafa þá á þínu tungumáli. En það á venjulega aðeins við um nokkur vinsæl tungumál eins og frönsku, spænsku, þýsku, kínversku eða ítölsku svo eitthvað sé nefnt.

En áður en þú gefur upp alla hugmyndina um staðfærslu, skulum við sýna þér hversu auðvelt það er í raun að þýða WordPress þemu og viðbætur.

Hvernig á að vita hvaða atriði eru þýðanleg

Því miður eru ekki öll WordPress þemu og viðbætur auðvelt að þýða. Svo áður en þú getur byrjað að vinna, verður þú að athuga lýsingar hlutanna og tungumálaskrár þeirra. Oftar en ekki munu þróunaraðilar sérstakra þema og viðbætur leggja áherslu á að vörur þeirra séu þýðingarbúnar. Þú finnur staðfestingarskilaboðin í vörulýsingunni.

Mappa í Google Maps græju

Hinn kosturinn er að athuga skrár og möppur beint. Þegar þú hleður niður viðbót eða þema, opnaðu möppuna og leitaðu að „tungumál“ eða „lang“ möppu. Ef það er til, þá ættir þú að finna allar eða bara nokkrar af þessum skráartegundum:

  • .pottinn – Portable Object Template sem inniheldur upprunalegu strengi
  • .po – Flytjanlegur hlutur sem hefur raunverulega þýðingu
  • .mán – Vél hlutur sem venjulega er notaður til að þýða kóðann

Ef þemað eða viðbótin er með skrárnar geturðu sett bros á andlit þitt því það þýðir að það er auðvelt að þýða. Settu nú hugann að öðru tungumáli, undirbúðu og settu upp ókeypis tappi sem verður þýðing handbókin þín.

Loco Translate

VERÐ: Ókeypis

Loco Translate

Hér er ókeypis viðbót sem býður upp á innbyggðan ritstjóra sem virkar beint úr vafranum þínum. Ólíkt öðrum forritum eins og Poedit (sem er líka mjög vinsælt val meðal notenda) sem þú þarft að nota utan WordPress, þá er Loco Translate bara ein viðbót.

Þegar sett hefur verið upp og virkjað mun Loco Translate setjast á valmynd stjórnborðs stjórnborða. Sveima yfir því og það gerir þér kleift að velja hóp sem þú vilt þýða. Þú getur valið þemu, viðbætur eða WordPress Core:

  1. Sigla til Loco Translate -> viðbætur eða þemu
  2. Veldu viðbót / þema af listanum
  3. Smelltu á „Nýtt tungumál“ hnappinn
  4. Veldu tungumál sem þú ert að þýða viðbótina / þemað yfir á
  5. Veldu annan stað þýðingarskrárinnar ef þú vilt (við leggjum til að valið „höfundur“ sé valið)
  6. Smelltu á hnappinn „Byrja að þýða“

Þemu og viðbætur án skráa

Jafnvel þó að hluturinn sem þú ert að reyna að þýða fylgi ekki nauðsynlegum sniðmátaskrám, þá getur Loco Translate hjálpað. Ef þú velur kostinn mun viðbótin skanna allan kóða hlutarins og reyna að búa til sniðmátaskrána. Augljóslega er slík mynda skrá kannski ekki eins fullkomin og sú sem verktaki getur smíðað. En það er ágætur eiginleiki að hafa í þeim tilfellum þegar þú verður bara að þýða óútreiknanlega hluti.

Byrjaðu að þýða

Eftir að hafa smellt á hnappinn mun viðbótin undirbúa allt og opna þýðingarritstjórann fyrir framan þig. Ritstjórinn inniheldur fjóra hluta:

  • Heimildatexti
  • Upprunalega texti á ensku
  • Þýðing á því tungumáli sem þú valdir
  • Athugasemdir

Þýðir WordPress tappi

Fyrri hlutinn hefur alla strengi sem hægt er að þýða. Í prófunarskyni völdum við ókeypis Google Maps Widget viðbótina. Viðbótin innihélt 250 strengi sem hægt var að breyta. Þeir voru allir sýndir fallega á lista sem gerir þér kleift að velja línur einn í einu. Með því að velja línu mun Loco Translate sjálfkrafa byggja ensku þýðinguna og sýna athugasemdir ef einhverjar eru. Nú er kominn tími til að skína – haltu áfram að velja streng eftir streng og byrjaðu að breyta texta.

Um leið og þú byrjar að slá merkir viðbótin valda strenginn með gulri stjörnu. Þegar þú hefur klárað mörg hundruð línur mun þetta hjálpa þér að bera kennsl á þá sem þú hefur þegar unnið að. Einnig mun frumtextinn fá nýja þýðingu hlaðin rétt við upprunalega strenginn svo þú getur fljótt séð breytingarnar.

Annast þýðingar

Efst á ritlinum finnur þú nokkra hnappa og merkimiða sem hjálpa þér að stjórna þýðingunni. Fyrsta merkimiðinn mun láta þig vita hvað er tungumálið sem þú ert að breyta og hvenær síðustu uppfærslu stendur. Athyglisverðasti hlutinn er hlutfallið og fjöldi strengja sem eftir eru til þýðingar.

Loco Translate hnappar

Rétt fyrir neðan það er að finna nokkra hnappa. Vistaðu breytingar, samstilltu þýðingar ef þær eru ekki samstilltar og snúðu breytingum til baka ef þörf krefur. Ef þú ert ekki viss um að þýðingin sé nógu góð geturðu merkt streng sem „loðinn“. Þetta gerir þér kleift að bera kennsl á línur sem enn þurfa smá vinnu. Einnig er hægt að útiloka loðnar línur frá því að hlaða í þýðingarskrárnar og láta þær vera þýddar í framtíðinni eða af einhverjum öðrum.

Loco Translate gerir það einnig auðvelt að leita að sérstökum strengjum. Ef þú vilt breyta aðeins nokkrum tilteknum eða þú mundir lína sem þú gleymdir að merkja áðan skaltu nota leitaraðgerðina til að finna hana fljótt.

Hægra megin á skjánum er að finna niðurhalstákn. Bara ef þú getur ekki vistað breytingar vegna leyfisvandamála geturðu halað niður PO, MO eða POT skrám (fer eftir skrám sem þú ert að vinna með).

Hvernig á að virkja þýðinguna

Sem betur fer gerir Loco Translate kleift að nota gögn hvenær sem er. Það þýðir að þú þarft ekki að ljúka þýðingunni alveg áður en þú getur notað hana. Svo jafnvel þó þú hafir þýtt örfáa strengi, þá er samt mögulegt að hlaða þýðinguna inn í WordPress. Auðvitað er ekkert mikið vit í því að þýða aðeins nokkra strengi, en það er gott þegar þú ákveður að láta reyna á það.

Það eru engir hnappar sem þú ættir að smella á til að virkja þýðinguna né neitt svipað. Þegar skrárnar eru vistaðar þarftu bara að skipta um tungumál WordPress síðuna þína.

  1. Fara til Stillingar -> Almennar
  2. Finndu „Site Language“ valkostinn
  3. Skiptu um tungumál yfir í það sem þú þýðir viðbótina / þemað yfir á
  4. Vista breytingar
  5. Opnaðu stillingar viðbótar eða þema til að sjá þýðinguna í aðgerð

Haltu áfram að þýða

Eftir að hafa eytt nokkrum mínútum með Loco Translate mun WordPress þemu og viðbætur á mismunandi tungumálum virðast eins auðvelt og eitt, tvö, þrjú. Jæja, það er reyndar, en eini munurinn er að þú verður að telja til nokkur hundruð eða jafnvel þúsund í sumum tilvikum til að klára allar línurnar.

Ekki aðeins það að þýða getur hjálpað þér og notendum þínum, heldur getur þú notað sömu skrár á öðrum vefsvæðum. Venjulega munu öll þemu og viðbætur sem finnast í opinberu skránni fagna nýjum þýðingum. Svo hafðu bara samband við framkvæmdaraðila og spurðu þá hvort þeir vilji láta þinn fylgja með sem tungumálamöguleika fyrir vöruna.

Einnig geta allir sem eru skráðir á WordPress.org þýtt þemu og viðbætur beint af vefsíðunni. Veldu bara hlut, veldu tungumálið og byrjaðu að stinga upp strengi. Eftir það munu ritstjórar sem sjá um tungumálið fara í gegnum tillögur þínar og samþykkja þær ef þær eru gerðar rétt. Þegar tiltekið tungumál nær nægilega þýddum strengjum mun það þema eða viðbótin sjálfkrafa fá tiltækar þýðingarskrár og allir geta sótt hlutinn á því tungumáli hvenær sem er. Hversu æðislegt er það?!

Hvernig á að þýða vefsíðu WordPress.com á réttan hátt

Þegar þú ákveður að búa til bloggið þitt með WordPress hefurðu tvær leiðir til að fara. WordPress og WordPress.com með sjálfstýringu eru ekki sömu hlutirnir og þú verður að vita um muninn áður en þú skráir reikninga og teygir þig inn í veskið þitt til að greiða fyrir hýsinguna. Ef þú hefur í hyggju að þýða vefsíðuna þína, þá ættir þú einnig að gæta sérstakrar varúðar þegar þú velur WordPress lausn þína.

Eins og þú gætir nú þegar vitað eru fleiri en fáir viðbætur og þjónusta sem gerir þér kleift að þýða síðuna þína. En þar sem WordPress.com leyfir þér ekki að setja upp viðbótarforrit nema þú sért með viðskiptareikning, gætirðu haldið að þú sért í vandræðum. En bíddu; áður en þú byrjar að verða fyrir læti, vertu hjá okkur vegna þess að við erum að fara að sanna þig rangt!

Mælt með viðbót WPML – WordPress Fjöltyng viðbót

Í þessum hluta greinarinnar erum við að fara að sýna þér þrjár aðferðir til að þýða vefsíðu wordpress.com.

1. Gamli skólinn leiðin

Ef þú biður leitarvélar um hjálp þegar kemur að því að þýða vefsíðu WordPress.com er eitt það fyrsta sem þú sérð greinina um að setja upp fjöltyng blogg. Þrátt fyrir að greinin sýni þér þrjár leiðir til að ná nánast sama hlutnum eru allir þrír gamaldags og mun biðja þig um að gera það sama tvisvar.

Bloggfærsla á tveimur tungumálum

Ef þú ákveður að fara í gamla skólann muntu geta þýtt vefsíðu yfir á annað tungumál ef þú slærð handvirkt inn allan textann. Þetta gæti verið góð hugmynd ef þú ert með einfaldan bæklingavef með lágmarks texta og kannski aðeins nokkrum færslum. En hvað ef þú þarft að þýða alla síðuna yfir á fleiri en eitt tungumál? Hvað ef þú ert með hundruð innlegg? Í því tilfelli ættir þú að hringja betur í Tom Cruise vegna þess að það er hlutverk ómögulegt.

2. Google Translate græja

Þar sem þú getur sennilega ekki náð til Tom að þessu sinni verður þú að hafa leitað að annarri lausn. Sem betur fer kynntu verktaki WordPress.com fyrir nokkrum mánuðum einfaldan Google Translate græju sem þú getur notað á vefsíðunni þinni.

WordPress.com þýða búnaður

Græjan er eins einföld og mögulegt er; þú þarft bara að velja það af listanum, gefa honum titil og vista breytingar. Eftir það geta gestir þínir valið hvaða tungumál sem er á listanum. Eða ef þú ert aðeins þróaðri notandi geturðu sent gestum þínum beint á viðkomandi tungumál með því að nota sérsniðnar vefslóðir. Til að læra meira um þetta mælum við með að lesa grein um Google Translate græju.

Þó að búnaðurinn þýði síðuna þína á nánast hvaða tungumál sem er, þá veistu líklega nú þegar hversu góð sjálfvirk þýðing er. En bíddu, þú hefur enn betri möguleika ef þú vilt þýða vefsíðu WordPress.com á réttan hátt. Haltu áfram að lesa.

3. Að þýða vefsíðu WordPress.com með Weglot

Að gera WordPress síðuna þína að fjöltyngd er áreynslulaust ferli þegar þú velur vefsíðulausn, Weglot. 100% samhæft við allt WordPress þemu og viðbætur (jafnvel síðuhönnuðir eins og Elementor og Gutenberg ritstjóri), Weglot þýðir og birtir vefsíðuna þína sjálfkrafa á innan við 5 mínútum, með meira en 100 tungumálum tiltæk.

Og auðveldi hlutinn, það er enginn kóði sem krafist er eða tími verktaki nauðsynlegur. Einfaldlega settu upp og virkjaðu Weglot viðbætið, sláðu inn API lykilinn þinn, upprunalega vefsíðuna og nýju tungumálin þín, smelltu á vista og fjöltyngustaðurinn þinn er lifandi!

Weglot þýðingarviðbótin er með fullkomlega sérhannaða tungumálaskipti sem bætist sjálfkrafa á síðuna þína. Þú getur valið staðsetningu, fána, tungumálanafn og fleira, til að passa hönnun vefsins þíns og án þess að nota neinn sérsniðinn kóða.

Treyst af meira en 50.000 eigendum og verktaki vefsíðna og með 5 stjörnu einkunn í WordPress skránni – þú getur haft fjöltyngri vefsíðu í gang á nokkrum mínútum!

Fyrir vefsíður með 2.000 orð eða minna skaltu nýta ókeypis áætlun Weglot og fyrir vefsíður með hærri orðafjölda byrja áætlanir frá allt að € 9,90 á mánuði. Byrjaðu þinn 10 daga ókeypis prufuáskrift til að sjá hvernig Weglot þýðingarviðbótin virkar fyrir þig.

4. Að þýða vefsíðu WordPress.com með GTranslate

Þrátt fyrir að þessi frábæra þjónusta virki ágætlega jafnvel sem ókeypis WordPress viðbót, muntu hafa áhuga á aukaaðgerðum GTranslate tilboð. Auðvitað, ef þú hýsir síðuna þína á WordPress.com, geturðu gleymt að setja upp viðbótina, en við munum sýna þér leiðina í kringum það.

Það býður upp á þýðingar umboðslausnar sem gerir kleift að þýða vefsíðu sem hýst er á hvaða netþjóni sem er með því einfaldlega að bæta við DNS-skrá. Það þýðir að þú getur fengið allar þýðingar fyrir hvaða vefsíðu sem er þar sem þessu er stjórnað á netstigi.

Fáðu sem mest út úr þýddum wordpress.com vefnum þínum

Nú þegar þú veist hvað er GTranslate fær um geturðu gleymt að þýða hverja færslu handvirkt. Þú getur jafnvel gleymt sjálfvirka þýðingargræjunni Google. Í staðinn fyrir allt þetta geturðu auðveldlega þýtt vefsíðu WordPress.com sem fagmanns.

Þú getur: háð því hvaða áætlun þú velur:

  • Hafa öll tungumálin
  • Breyta þýðingunum fljótt úr notendavænt viðmóti
  • Þýddu slóðir
  • Hýsið tungumál á efstu lénum
  • Þýddu lýsigögn
  • Láttu þýddar síður vera verðtryggðar með leitarvélum

Skoðaðu þjónustuna nánar á opinberu vefsíðunni.

Annar ótrúlegur hlutur við notkun GTranslate er að jafnvel ef þú ákveður að flytja WordPress.com síðuna þína yfir á sjálf-hýst valkost, getur þú haldið áfram að nota þjónustuna þar sem ekkert gerðist! Í því tilfelli, þá þarftu bara að setja upp viðbótina og fínstilla nokkra hluti ef þú breyttir léninu. Frábær er það ekki?!

Niðurstaða

Við elskum að nota WordPress á ensku. En ef þú ert ekki ánægður með það geturðu samt haft vefsíðuna þína fullkomlega þýddar á þitt eigið tungumál.

Þó að það gæti tekið nokkurn tíma að þýða allt ef tungumálið þitt er ekki það vinsæla meðal WordPress notenda, þá mun það hjálpa þér að fá vefsíðuna til notanda sem alls ekki tala ensku. Þýðingarkerfið í WordPress batnar allan tímann, svo það er bara tímaspursmál hvenær það verða enn fleiri strengir, þemu og viðbætur þýddar á ný tungumál.

Jeffrey Wilson Administrator
Sorry! The Author has not filled his profile.
follow me
    Like this post? Please share to your friends:
    Adblock
    detector
    map