Hoe om WordPress in enige taal te vertaal

Hoe om WordPress in enige taal te vertaal


WordPress praat standaard Engels en dit is die taal wat u op elke backend-bladsy van u stelsel kan verwag. Aangesien WordPress een van die gewildste CMS ter wêreld geword het, is dit normaal om te verwag dat die platform in addisionele tale vertaal word. En dit is.

As u WordPress wil installeer en alles in u eie taal geskryf het, kan u dit doen. Laat ons jou wys hoe om:

  •  Installeer WordPress in u taal
  •  Vertaal WordPress-temas en plugins
  •  Vertaal die webwerf WordPress.com op die regte manier

Hoe om WordPress in u taal te installeer

Voordat ons oor vertaling en verskillende installeringsmetodes begin praat, gaan ons op die maklike manier:

Kies die taal uit die instellings:

  1. Gaan na Instellings-> Algemeen
  2. Soek “Taalinstellings” -opsie aan die onderkant van die bladsy
  3. Blaai deur die lys
  4. As u taal op die lys is, kies dit en stoor u veranderinge
  5. Glimlag omdat jy klaar is – WordPress praat nou jou taal

As u taal nie op die lys gevind word nie, moet u nie hartseer wees nie; jy kan nog steeds dinge regkry.

Sommige spanne het WordPress volledig vertaal, maar ander het die meeste van die werk gedoen. U kan steeds u taal op vind die lys met beskikbare tale.

WordPress is tans beskikbaar in 169 verskillende tale, maar slegs 55 daarvan is op datum.

Installeer die taal handmatig:

U kan die skakel wat na WordPress lei in u taal oopmaak en verdere instruksies volg. Sommige tale gee u die opsie om addisionele lêers te installeer om die taal te gebruik, terwyl ander om hulp vra met die vertaling. As u belangstel om WordPress in u taal te vertaal, is daar kontakinligting beskikbaar op elke taalbladsy wat u kan gebruik om die vertaalspan te kontak.

  1. Gaan na die lys met beskikbare tale
  2. Vind u taal en maak die webwerf oop
  3. Laai die .mo-lêer af
  4. Koppel aan u FTP-bediener
  5. Skep / tale-gids in u / wp-inhoud-lêergids
  6. Laai die .mo-taallêer op in die lêergids

As u WordPress v4.0 of enige nuwer weergawe gebruik, kan u die taal nou verander deur na Stellings-> General en kies u nuut geïnstalleerde taal uit die keuselys.

As u nog steeds die ouer weergawe van WordPress gebruik, is u een stap weg van die aktivering van u taal:

  1. Maak wp-config-lêer op u bediener oop
  2. Soek vir “define (‘ WPLANG ’,”);
  3. Verander die kode volgens u .mo-lêer.
  4. U het ‘n WP-landskode vir u taal / land nodig, dus maak die lys weer oop
  5. Hier is ‘n paar voorbeelde van kodes vir verskillende tale:

    Kroaties: definieer ('WPLANG', 'hr');
    Deens: definieer ('WPLANG', 'da_DK');
    Engels (Australies): define ('WPLANG', 'en_AU');
    
  6. Stoor u veranderinge
  7. Maak u WP-administrasiepaneel oop wat nou in u taal vertaal moet word

As u ‘n multisiteit bestuur, kan u elke webwerf in die netwerk afsonderlik verander soos ons u in hierdie deel van die artikel getoon het. As u die taal vir u hele netwerk wil instel, kan u dit vanaf Netwerkadministrateur> Instellingspaneel (“Standaardtaal”).

Hoe om WordPress-temas en plugins te vertaal

WordPress praat standaard die Engelse taal. Aangesien dit gebruikersgerig is, het dit ook baie ander tale geleer wat u vinnig van die Instellings-bladsy kan verander. Afhangend van die taal waarop u die backend (adminbladsye) van u WordPress-webwerf wil vertaal, is die kans goed dat u dit net uit die lys sal moet kies. Daar is ook baie ander tale wat nog nie voltooi is nie, maar dit is moontlik om dit handmatig te installeer as dit iets is wat u regtig wil.

Maar selfs as u WordPress suksesvol in ‘n ander taal vertaal, beteken dit nog steeds nie dat u webwerf volledig gelokaliseer is nie. U kan die oorspronklike WordPress-snare kry om iets meer verstaanbaar vir u te vertoon, maar wat van temas en inproppe wat nie deel uitmaak van die vertaling nie?

Vertaal WordPress-temas en plugins

As u die hele backend wil of moet lokaliseer, is dit ook nodig om WordPress-temas en plugins te vertaal. Gelukkig is daar baie vertalingslêers gereed vir baie gewilde temas en inproppe. As dit so is, hoef u nie eers te buig om dit in u taal te hê nie. Maar dit geld meestal slegs vir ‘n paar gewilde tale, soos Frans, Spaans, Duits, Chinees of Italiaans.

Maar voordat u die idee van lokalisering prysgee, laat ons u wys hoe maklik dit regtig is om WordPress-temas en plugins te vertaal.

Hoe om te weet watter items vertaalbaar is

Ongelukkig is nie alle WordPress-temas en plugins maklik vertaalbaar nie. Voordat u kan begin werk, moet u dus die items se beskrywings en hul taallêers nagaan. Die ontwikkelaars van spesifieke temas en plugins beklemtoon die ontwikkelaars van meer gereeld dat hul produkte gereed is vir vertaling. Die bevestigingsboodskap vind u in die artikelbeskrywing.

Google Maps Widget lang gids

Die ander opsie is om lêers en gidse direk na te gaan. As u ‘n inprop of tema aflaai, maak die gids oop en soek na die “taal” of “lang” -map. As dit bestaan, moet u al of net ‘n paar van hierdie lêertipes vind:

  • .pot – Draagbare voorwerpsjabloon wat die oorspronklike snare bevat
  • .po – Draagbare voorwerp wat die werklike vertaling bevat
  • .mo – Masjienvoorwerp wat tipies gebruik word om die kode te vertaal

As die tema of plugin die lêers bevat, kan u ‘n glimlag op u gesig plaas, want dit beteken dat dit redelik maklik is om te vertaal. Stel u kop nou in ‘n ander taal, berei en installeer ‘n gratis inprop wat u vertaalgids sal wees.

Loco Translate

PRYS: Gratis

Loco Translate

Hier is ‘n gratis inprop wat ‘n ingeboude vertaalredakteur bied wat direk vanaf u blaaier werk. Anders as ander toepassings soos Poedit (wat ook ‘n baie gewilde keuse onder gebruikers is) wat u buite WordPress moet gebruik, is Loco Translate nog ‘n plugin.

Sodra dit geïnstalleer en geaktiveer is, sal Loco Translate op die beheerderspaneelbord kies. Beweeg daaroor, en laat jou toe om ‘n groep te kies wat jy wil vertaal. U kan temas, plugins of WordPress Core kies:

  1. Gaan na Loco Translate -> Inproppe of temas
  2. Kies ‘n inprop / tema uit die lys
  3. Klik op die knop “Nuwe taal”
  4. Kies ‘n taal waarin u die inprop / tema vertaal
  5. Kies ‘n ander ligging van die vertaallêers as u wil (ons stel voor dat u die opsie ‘outeur’ laat kies)
  6. Klik op die “Begin met vertaal” -knoppie

Temas en inproppe sonder lêers

Selfs al is die item wat u probeer vertaal nie saam met die nodige sjabloonlêers nie, kan Loco Translate help. As u die opsie kies, sal die inprop die volledige kode van ‘n item skandeer en probeer om die sjabloonlêer te skep. Dit is duidelik dat sulke gegenereerde lêers dalk nie so perfek is soos die een wat ontwikkelaar kan bou nie. Maar dit is ‘n aangename funksie om in sulke gevalle te wees wanneer u net die onoorlaatbare artikels hoef te vertaal.

Begin om te vertaal

Nadat u op die knoppie geklik het, berei die inprop alles voor en maak die vertaalredakteur voor u oop. Die redakteur bevat vier dele:

  • Bronteks
  • Bronteks in Engels
  • Vertaling in die taal wat u gekies het
  • kommentaar

Die vertaling van 'n WordPress-inprop

Die eerste deel bevat alle snare wat beskikbaar is vir vertaling. Vir toetsdoeleindes het ons die gratis Google Maps Widget-inprop gekies. Die inprop bevat 250 snare beskikbaar vir redigering. Hulle is almal mooi vertoon in ‘n lys wat u toelaat om rye een vir een te kies. Deur ‘n lyn te kies, sal Loco Translate die Engelse vertaling outomaties invul en kommentaar lewer as daar enige is. Nou is dit u tyd om te skyn – hou aan om string per string te kies en begin om teks te verander.

Sodra u begin tik, sal die inprop die gekose string met ‘n geel sterretjie merk. As u honderde reëls voltooi het, sal dit u help om die waaraan u al gewerk het, te identifiseer. Die bronteks kry ook die nuwe vertaling direk langs die oorspronklike string gelaai, sodat u vinnig die veranderinge kan sien.

Bestuur van vertalings

Boonop vind u verskeie knoppies en etikette wat u kan help om die vertaling te bestuur. Die eerste etiket sal u laat weet wat die taal is wat u tans wysig en die tyd van die laaste opdatering. Die interessantste is die persentasie en die aantal snare wat oor is vir vertaling.

Loco Translate-knoppies

Net daaronder vind u ‘n paar knoppies. Stoor veranderinge, sinchroniseer vertalings as dit nie gesinkroniseer is nie, en keer wysigings terug indien nodig. As u nie seker is dat die vertaling goed genoeg is nie, kan u ‘n string as “Fuzzy” merk. Hiermee kan u reëls identifiseer wat nog werk nodig het. U kan ook vuil reëls uitsluit om die vertaallêers in te laai en dit in die toekoms of deur iemand anders vertaal te laat.

Loco Translate maak dit ook maklik om na spesifieke snare te soek. As u slegs enkele spesifieke wil verander, of u het ‘n reël onthou wat u vroeër vergeet het, gebruik die soekfunksie om dit vinnig te vind.

Aan die regterkant van die skerm kan u aflaai-ikone vind. In die geval dat u nie veranderinge kan stoor nie as gevolg van toestemmingsprobleme, kan u PO-, MO- of POT-lêers aflaai (afhangend van lêers waarmee u werk).

Hoe om die vertaling te aktiveer

Gelukkig laat dit toe dat Loco Translate te eniger tyd gebruik word. Dit beteken dat u nie die vertaling volledig hoef te voltooi voordat u dit kan gebruik nie. Dus, selfs as u slegs ‘n paar snare vertaal het, is dit nog steeds moontlik om die vertaling in WordPress te laai. Natuurlik is daar nie veel sin daarin om slegs ‘n paar snare te vertaal nie, maar dit is ‘n goeie ding as u besluit om dit te toets.

Daar is geen knoppies waarop u moet klik om die vertaling te aktiveer nie, en ook nie iets dergeliks nie. Sodra die lêers gestoor is, hoef u net die taal van u WordPress-webwerf te verander.

  1. Gaan na Instellings -> Algemeen
  2. Vind die opsie “Site Language”
  3. Skakel taal oor na die een waarna u die inprop / tema vertaal het
  4. Stoor veranderinge
  5. Maak die instellings van die inprop of tema oop om die vertaling in aksie te sien

Hou aan om te vertaal

Nadat u ‘n paar minute aan Loco Translate deurgebring het, lyk dit asof WordPress-temas en plugins in verskillende tale so maklik is soos een, twee, drie. Dit is wel so, maar die enigste verskil is dat u in sommige gevalle tot ‘n paar honderd of selfs duisend sal moet tel om al die reëls te voltooi..

Nie net dat die vertaling u en u gebruikers kan help nie, maar u kan dieselfde lêers op ander webwerwe toepas. Gewoonlik sal alle temas en plugins wat in die amptelike gids gevind word, nuwe vertalings verwelkom. Kontak dus net die ontwikkelaar en vra of hulle joune as die taalopsie van die produk wil insluit.

Almal wat op WordPress.org geregistreer is, kan nou ook temas en plugins direk vanaf die webwerf vertaal. Kies ‘n item, kies die taal en begin snare voorstel. Daarna sal die redaksie wat verantwoordelik is vir die taal, u voorstelle deurgaan en goedkeur indien dit korrek gedoen word. As ‘n spesifieke taal net genoeg vertaalde snare bereik, kry daardie tema of inprop outomaties die beskikbare vertaallêers, en almal kan die item enige tyd in die taal aflaai. Hoe ontsagwekkend is dit nie?!

Hoe u die WordPress.com-webwerf op die regte manier kan vertaal

As u besluit om u blog met WordPress te skep, het u twee maniere om te gaan. WordPress en WordPress.com wat self aangebied word, is nie dieselfde dinge nie, en u moet die verskille weet voordat u rekeninge registreer en u beursies inbetaal om te betaal vir die aanbieding. As u van plan is om u webwerf te vertaal, moet u ook ekstra versigtig wees as u u WordPress-oplossing kies.

Soos u dalk al weet, is daar meer as ‘n paar plugins en dienste waarmee u u webwerf kan vertaal. Aangesien WordPress.com u nie toelaat om addisionele inproppe te installeer nie, tensy u ‘n besigheidsrekening het, kan u dink dat u probleme ondervind. Maar wag; Voordat u begin paniekerig raak, bly by ons, want ons is op die punt om u verkeerd te bewys!

Aanbevole inprop: WPML – WordPress veeltalige inprop

In hierdie deel van die artikel gaan ons drie metodes wys om die webwerf wordpress.com te vertaal.

1. Die ou skool manier

As u soekenjins vra vir hulp in die vertaling van WordPress.com-webwerf, is een van die eerste dinge wat u sal sien die artikel oor die opstel van ‘n meertalige blog. Alhoewel die artikel u drie maniere toon om prakties dieselfde ding te bereik, is al drie verouderd en sal u twee keer dieselfde vra.

Blogplasing in twee tale

As u besluit om met die ou skool te gaan, kan u ‘n webwerf slegs in ‘n ander taal vertaal as u die hele teks met die hand tik. Dit kan ‘n goeie idee wees as u ‘n eenvoudige brosjure-webwerf het met die minimum hoeveelheid teks en miskien net ‘n paar plasings. Maar wat as u die hele webwerf in meer as net een taal moet vertaal? Wat as u honderde poste het? In daardie geval moet jy eerder Tom Cruise noem, want dit is onmoontlik om die missie te doen.

2. Google Translate-widget

Aangesien u waarskynlik nie hierdie keer met Tom kan uitkom nie, moet u na ‘n ander oplossing gesoek het. Gelukkig het WordPress.com-ontwikkelaars ‘n paar maande gelede ‘n eenvoudige Google Translate-widget bekendgestel wat u op u webwerf kan gebruik.

WordPress.com vertaal widget

Die widget is so eenvoudig as moontlik; u hoef dit net uit die lys te kies, dit ‘n titel te gee en veranderinge te stoor. Daarna kan u besoekers enige taal uit die lys kies. Of as u ‘n bietjie meer gevorderde gebruiker is, kan u u besoekers direk na die gewenste taal stuur met behulp van gespesialiseerde URL’s. Om meer hieroor te wete te kom, stel ons voor dat u die artikel oor Google Translate Widget.

Alhoewel die widget u webwerf in feitlik enige taal sal vertaal, weet u waarskynlik reeds hoe goed ‘n outomatiese vertaling is. Maar wag, u het nog ‘n beter opsie as u die regte manier van WordPress.com wil vertaal. Hou aan lees.

3. Vertaling van WordPress.com-webwerf met Weglot

Om u WordPress-webwerf veeltalig te maak is ‘n moeitevolle proses wanneer u ‘n oplossing vir webwerfvertalings kies, Weglot. 100% versoenbaar met almal WordPress-temas en plugins (selfs bladsybouers soos Elementor en Gutenberg-redakteur), Weglot vertaal en vertoon outomaties u webwerfinhoud in minder as 5 minute, met meer as 100 tale beskikbaar.

En die maklike deel, daar is geen kode nodig nie, of is daar tyd nodig vir die ontwikkelaar. Installeer en aktiveer die Weglot-inprop, voer u API-sleutel, die oorspronklike taal van die webwerf en u nuwe tale in, klik op Save en u meertalige webwerf is regstreeks!

Die Weglot-vertaalplugin het ‘n volledig aanpasbare taalskakelaar wat outomaties op u webwerf gevoeg word. U kan die posisie, vlag, taalnaam en meer kies om aan te pas by die ontwerp van u webwerf en sonder die gebruik van enige gepaste kode.

Vertrou deur meer as 50.000 eienaars en ontwikkelaars van webwerwe en met ‘n 5-ster-gradering op die WordPress-gids – u kan ‘n meertalige webwerf binne enkele minute aan die gang hou!

Maak gebruik van Weglot se gratis plan vir webwerwe met 2,000 woorde of minder, en vir webwerwe met ‘n hoër woordtelling begin planne van so min as € 9,90 per maand. Begin jou 10-dae gratis proeftydperk om te sien hoe die Weglot-vertaalplugin vir jouself werk.

4. Vertaling van WordPress.com-webwerf met GTranslate

Alhoewel hierdie fantastiese diens pragtig werk, selfs as ‘n gratis WordPress-inprop, sal u belangstel in die ekstra funksies GTranslate aanbiedinge. Natuurlik, as u u webwerf op WordPress.com aanbied, kan u die plugin vergeet, maar ons sal die weg daaraan wys..

dit bied vertaling volmagoplossing wat die vertaling van enige webwerf wat op enige bediener aangebied word moontlik maak deur eenvoudig ‘n DNS-rekord by te voeg. Dit beteken dat u enige vertaling vir enige webwerf kan kry, aangesien dit op netwerkvlak beheer word.

Haal die beste uit u vertaalde wordpress.com-webwerf

Noudat u weet waartoe GTranslate in staat is, kan u vergeet om elke pos handmatig te vertaal. U kan selfs die outomatiese vertaal-widget van Google vergeet. In plaas daarvan kan u die hele webwerf van WordPress.com maklik vertaal as ‘n professionele persoon.

Afhangend van die plan wat u kies, kan u:

  • Het al die tale
  • Bewerk die vertalings vinnig vanaf die gebruikersvriendelike koppelvlak
  • Vertaal URL’s
  • Gasheer tale op topvlakdomeine
  • Vertaal metadata
  • Laat u vertaalde werwe deur soekenjins geïndekseer word

Kyk na die diens op die amptelike webwerf.

Nog ‘n ongelooflike ding met die gebruik van GTranslate is dat, selfs as u besluit om u WordPress.com-webwerf na ‘n self-aangebied opsie oor te plaas, u kan voortgaan om die diens te gebruik, aangesien niks gebeur het nie! In daardie geval sal u die plugin moet installeer en ‘n paar dinge aanpas as u die domeinnaam verander. Fantasties is dit nie?!

Afsluiting

Ons hou daarvan om WordPress in Engels te gebruik. Maar as u nie daarmee gemaklik is nie, kan u steeds u webwerf volledig in u eie taal vertaal.

Alhoewel dit ‘n geruime tyd kan neem om alles te vertaal as u taal nie so gewild onder WordPress-gebruikers is nie, sal dit u help om die webwerf te kry aan ‘n gebruiker wat glad nie Engels praat nie. Die vertaalstelsel in WordPress verbeter heeltyd, en dit is net ‘n kwessie van tyd wanneer daar nog meer snare, temas en inproppe in nuwe tale vertaal sal word.

Jeffrey Wilson Administrator
Sorry! The Author has not filled his profile.
follow me
    Like this post? Please share to your friends:
    Adblock
    detector
    map